ທັດສະພອນ

ທັດສະພອນ ເລື່ອງທໍາອິດໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ ເນື້ອໃນທັງໝົດເປັນບົດພາສາບາລີ ວ່າດ້ວຍພອນສິບປະການທີ່ພະອິນຊົງປະທານແກ່ນາງເທບທິດາ ຊື່ວ່າ ຜຸດສະດີ ຜູ້ເປັນມະເຫສີຂອງພະອົງ ຊຶ່ງທູນຂໍໄວ້ໃນວັນຈະຈຸຕິຈາກສະຫວັນລົງມາເກີດໃນເມືອງມະນຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໗ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໖໑ ຕົວ ປີກັດໃຄ້ ເດືອນ ໙ ຂຶ້ນ ໙ ຄໍ່າ ວັນ ໔ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມທ່ຽງ ມູນລະສັດທາ ໝາຍມີ ອ້າຍຊຽງດີ ແລະສາວຊາວ ບ້ານຂຸມດິນເປັນເຄົ້າກວ່າມູນລະສັດທາກັບບຸດຕະນັດຕາຊູຫະຊາຍາຕິກາພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈຶ່ງໄດ້ສ້າງຍັງ ມະຫາເວດສັນຕະຣະຊາດົກ ດວງນີ້ ໄວ້ໂຊຕະກະຄໍ້າຊູສາສະໜາ ພະພຸດທະເຈົ້າ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ເຍື່ອງຊູ່ປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ. Thatsaphòn or Dasavara the first episode of the Vessantara Jataka with the whole text written in Pali on the ten blessings that Indra bestowed upon the goddess named Phussati, his consort who asked for the day she would leave from the heaven to be born in the human world. Colophon: Folio 17 on the recto side: In Chunlasangkat (CS) 1261, a kat khai year, on the ninth day of the waxing moon of the ninth lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), the writing was accomplished at noon. The initiators, Ai Xiang Di and his wife, Sao Sao together with all their children, grandchildren, relatives and siblings had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript-bundle [entitled] Maha Vessantara Jataka to support the Teachings of the Buddha. May our wishes and desires come true, definitely. Nibbāna paccayo hotu no (May this be a condition for us to reach Nibbāna). Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 19 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 5.3 cm, width 58.8 cm, depth 0.8 cm. Condition of original material: Fragile. Alternative calendar and date: Lao, CS 1261, a kat khai year Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.