ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ການສັງຄາຍະນາຄັ້ງທີ່ໜຶ່ງ ເຊິ່ງຈັດຂຶ້ນພາຍຫຼັງພະພຸດທະເຈົ້າປະຣິນິບພານໄດ້ ໓ ເດືອນ ທີ່ຖໍ້າສັດຕະປັນນະຄູຫາ ເມືອງຣາຊະຄຶ ໂດຍມີພະເຈົ້າອາຊາຕະສັດຕູເປັນປະທານອຸປະຖໍາ ພະມະຫາກັດສະປະເປັນປະທານສົງໃນການທໍາສັງຄາຍະນາ, ພະອານົນເປັນອົງສາທະຍາຍພະສູດ, ພະອຸບາລີເປັນອົງສາທະຍາຍພະວິໄນ. ການທໍາສັງຄາຍະນາຄັ້ງນັ້ນໃຊ້ເວລາ ໗ ເດືອນ ຈຶ່ງສໍາເລັດ ມີພະອໍຣະຫັນຂີນາສົບ ໕໐໐ ອົງເຂົ້າຮ່ວມ. ໃນຜູກນີ້ໄດ້ກ່າວເຖິງເນື້ອຫາພະວິໄນປິດົກ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໔ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໖໑ ຕົວ ປີກັດໃຄ້ ເດືອນ ໓ ແຮມ ໙ ຄໍ່າ ວັນ ໗ ຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ພະຍາຫົວຂອງແລະນາງເພັຍຄໍາສຸກ ບ້ານໜ້າຄຸ້ມ ກັບທັງບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາໝູ່ພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ໄດ້ພ້ອມກັນສ້າງ ພະທໍາມະເທດສະໜາອັນມີຊື່ວ່າ ສັງຄາຍະນາ ທັງ ໓ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບພະສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ເຍື່ອງຊູ່ປະການແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. ປະການ ໑ ບຸນຍະຣາສີຝູງນີ້ ຂໍຈົ່ງໃຫ້ໄປເປັນອຸບປະນິໄສປັດໄຈຄໍ້າຊູຊູ່ຊາດທັງຊາດນີ້ແລະຊາດໜ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ເຂົ້າສູ່ວຽງໃຫຍ່ກວ້າງກ່າວຄືວ່າ ອະມຸດຕະມະຫານີຣະພານອັນບໍ່ຮູ້ເຖົ້າຮູ້ເຂົ້າພະຍາດແລະບໍ່ຮູ້ຕາຍນັ້ນກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.
The text tells about the first Buddhist Council which was held three months after the passing away of the Buddha at the Sattapanni Cave in Rajagaha, with the support of King Ajatasattu, presided over by Mahakassapa Thera. Ananda Thera was invited to describe the discourses and Upali Thera was invited to answer the questions of the Vinaya (Discipline). The council took seven months in completion. There were 500 Arahants attended the council. The content in this manuscript also relates to the Vinaya Pitaka. Colophon: Folio 24 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1261, a kat khai year, on the ninth day of the waning moon of the third lunar month, the seven day of the week (Saturday), [the writing was accomplished] at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Phanya Huakhong and his wife, Nang Phia Khamsuk from the village of Nakhum together with all their children, grandchildren, relatives and siblings jointly sponsored the making of these three manuscripts [entitled] Sangkhayana (Saṅghāyanā) to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires come true. On the other hand, may the results of this merit be a condition to support us in every exisitence through this life and the future lives until we enter into the largest city that is Nirvana where has no age, diseases and death, amen, amen. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition for us to reach Nibbāna is the greatest bliss, constantly and certainly).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 59.5 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1261, a kat khai year
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
