ມະໄລໝື່ນ

ພະມະໄລ ຫຼື ພະມະຫາເທບພະມະໄລເຖລະເຈົ້າ ອາໄສຢູ່ບ້ານກໍາໂພຊະຄາມ ໃນເຂດຊົນນະບົດ ລັງກາທະວີບ ທ່ານເປັນພະອໍລະຫັນທີ່ມີບຸນຍາທິການແລະມີລິດທານຸພາບ ສາມາດດໍາລົງໄປນະຮົກແລະເຫາະຂຶ້ນໄປສະຫວັນຊັ້ນຟ້າ. ວັນໜຶ່ງ, ໃນຂະນະທີ່ພະເຖລະເຈົ້າ ກໍາລັງຍ່າງບິນດະບາດຢູ່ນັ້ນ ກໍ່ມີຊາຍຍາກຈົນເຂັນໃຈຜູ້ໜຶ່ງໄດ້ນໍາເອົາດອກນີລະມົນ (ດອກບົວ) ໘ ດອກຈາກສະນໍ້າແຫ່ງໜຶ່ງ ມາຖວາຍແກ່ພະເຖລະເຈົ້າ. ເມື່ອພະເຖລະເຈົ້າຮັບເອົາແລ້ວກໍ່ດໍາລິວ່າ ເຮົາຄວນນໍາເອົາດອກບົວນີ້ ໄປບູຊາພະທາດເກດແກ້ວຈຸນລະມະນີ ທີ່ຢູ່ເທິງສະຫວັນຊັ້ນດາວະດຶງ, ຈຶ່ງເຂົ້າຊານສະມາບັດແລ້ວເຫາະຂຶ້ນໄປທັນທີ ຫຼັງຈາກທີ່ໄດ້ເດີນປະທັກຂິນ ບູຊາພະເຈດີແລ້ວກໍ່ໄດ້ພົບກັບພະຍາອິນທີ່ມາສັກກະລະບູຊາພະທາດນັ້ນ ຈຶ່ງໄດ້ສົນທະນາກັນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໖ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໒ ພັນ ໔ ຮ້ອຍ ໘໙ (ກົງກັບ ພ.ສ. ໒໔໘໙) ຕົວປີຮວາຍເສັດ ເດືອນ ໖ ແຮມ ໓ ຄໍ່າ ວັນ ໗ ມື້ເຕົ່າສີ ຍາມກອງງາຍ ມູນລະສັດທາໝາຍມີ ທິດສຸກ ສາວເຂືມຜົວເມຍ ແລະບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງລໍາ ມະຫາຊາດ ໑໖ ຜູກ ມະໄລໝື່ນ ໄວ້ກັບວໍຣະພຸດທະສາສະໜາ ພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ.

Pha Malai helps hells. Pha Malai or Mahathepphamalai Thera lived in Kamphosakham village in the suburbs of the contient. He was a merit and powerful monk who could go down to hells and ascend to heavens. One day, while the Venerable was walking for collecting alms, a poor man who brought 8 lotus flowers from a pond to offer to him. When the Venerable accepted the lotus, he thought that, “I should bring these lotuses to worship Ketkaeo Chulamani pagoda in Tāvatiṃsa heaven. After thinking that, he made meditation and went up immediately. After worshiping and he walked around the pagoda, the Venerable also met Indra who came to worship the pagoda as well, so they had a conversation. Colophon: Folio 16 on the recto side: Chunlasangkat 2 thousand 4 hundred and 89 (corresponding with BE 2468), a hwai set year, on the third day of the waning moon of the sixth lunar month, the seventh day of the week (Saturday), a tao si day, [the writing was accomplished] at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The initiator, Thit Suk and his wife, Sao Khoem together with children, grandchildren and all relatives had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Lam Mahasat 16 phuk, and Malai mün (Vessantara Jataka in full set of 16 fascicles and one fascicle of Malai mün) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May our wishes and desires come true. Nibbāna paccayo hontu no niccaṃ dhuvaṃ (May this be a condition for us to reach Nibbāna, constantly and certainly).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 16 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 59.2 cm, depth 0.7 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, BE 2489, a hwai set year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.