ໜັງສືພະປາຕິໂມກ ເນື້ອໃນຂຽນເປັນພາສາປາລີ ເພື່ອໃຊ້ຮຽນທ່ອງຈໍາຂຶ້ນໃຈ. ພະປາຕິໂມກ ເປັນກົດເກນພື້ນຖານຂອງພະວິໄນສົງ ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍສີນ ໒໒໗ ຂໍ້ສໍາລັບພະພິກຂຸສົງ. ການສູດປາຕິໂມກ ໂດຍພະສົງອົງຊົງຈໍາປາຕິໂມກໃນທີ່ປະຊຸມສົງ ຈຶ່ງຈັດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາໃນສິມ ທຸກວັນເພັງແລະວັນສິນດັບ ເຊິ່ງຮຽກວ່າ ວັນອຸໂປສົດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໓໙ ໜ້າ ໑: ບໍພິດຣິດຈະນາແລ້ວ ປີຮ້ວງມົດ ມື້ກົດສັນ ໓ ຍາມແຖ່ໃກ້ທ່ຽງແລ ດໍ (ເດືອນ) ໑໑ ອອກໃຫມ່ ຄໍ່າ ໑ ແລ ເຈຕິທານັງ ໝາຍມີ ມະຫາສົມເດັດມູນລະປັນຍາ ມີສັດທາສ້າງ ປາຕິໂມກຂັງ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ. ບັດນີ້ ຜູ້ຂ້າຈະປາດຖະໜາ ຂໍໃຫ້ມີຜະຫຍາປັນຍາ ອັນເລີກແລບແກ່ເປດສະໜາ ບັນຫາໃນທໍາ ໘ ໝື່ນ ໔ ພັນທໍາມະຂັນ ຂໍໃຫ້ໄດ້ຜະລັນທັນໃຈແຫ່ງຜູ້ຂ້າຄືດັ່ງລົມລ່ວງລັດຕັດໃຫ້ເປັນບາດອັກຂະລະ. ປະການ ໑ ສັບພະຖະອັນຜູ້ຂ້າໄດ້ກະທໍາກໍາຈັດສັດທັງຫລາຍ ກໍ່ຂໍໃຫ້ກຸດສະລະນາບຸນອັນນີ້ຄໍ້າຊູເຂົາເຈົ້າທັງຫລາຍຝູງນັ້ນ ເມືອເກີດຊັ້ນຟ້າຕາວະຕິງສາແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ນິດຈັງ ນິດຈັງ ນິບພານັງໆ. ຂຽນເມື່ອອິຢັດກຸງ ເຈົ້າປະເດະ ອົມມິ່ງເອີມ ອໍາຢັນແສະຈຸຊິກແດ່ ຈຸເຕາະວ່ານກະລອງແດ່ ກິກະລັງ ອໍາເບືອນ ເປິດບຸໂມຍ ໒ ກອນນຶມເຮີຍ (ພາສາກຶມມຸ: ຂຽນເມື່ອພວກເຮົາຢູ່ບ້ານນໍ້າມິ່ງເກົ່າເນີ ຍັງບໍ່ຢາກສິກເທື່ອ ແຕ່ເຈັບກົ້ນ ຈົນຮ້ອນຫຼັງ ມືແຂງກະດ້າງ ຍັງບໍ່ໄດ້ຈັບນົມສາວໆ ຈັກເທື່ອ) ເບິ່ງໃຫ້ດີເນີເຈົ້າໝ່ອມອ້າຍຫລາຍເຮີຍລອນວ່າຕົກບໍ່ຮູ້.
Patimokkha manuscript, the text was written in Pali language is used to learn by heart by monk. The Patimokkha is the basic code of monastic displines, consisting of 227 rules for monks. The Patimokkha recitation by a monk in the assembly of the Sangha is regularly held in the monastic hall on every full moon day and every new moon day which is called uposatha day. Colophon: Folio 39 on the recto and verso sides: The writing of this manuscript was accomplished in a huang mot year, on a kot san day, the third day of the week (Tuesday), at the time of thae kai thiang (between 9.00–10.30 o’clock). Maha Somdet Munlapannya sponsored the making of this manuscript entitled Patimokkhang (Patimokkha), to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. Now, I may wish to have deeply wisdom to answer the questions in the canon of eighty-four thousand categories immediately and quickly like the wind bring to the alphabets. On the other hand, various bad deeds from my actions in killing many animals, may the results of this merit support those animals to be born in Tavatimsa heaven definitely. Nibbānaṃ paranaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ (Nibbāna is the greatest bliss constantly and certainly).The writing was made when we were the old village of Nam Ming. I do not want to disrobe yet, but pain at my bottom and back. My hand was rough due to not yet touch the breasts of any girls. Please look it carefully, dear monks and novices. It might have mistakes.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 41 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 56.9 cm, depth 1.5 cm.
Condition of original material: Fragile.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
