Telegrama de Terro al presidente de la Federación de Estudiantes del 13 de febrero de 1920

This telegram, sent from Cusco on February 13, 1920 and addressed to Víctor Raúl Haya de la Torre, president of the Student Federation of Peru, informs of the impossibility of electing delegates due to the absence of the majority of students. Terro, who signs as president, mentions that Calderon has provided the reasons for this situation and points out that, due to the extent of freedoms in the federated centers, a postponement is required. Otherwise, Cusco will not participate officially, although they will receive the attendees with affection and cordiality.

Este telegrama, enviado desde Cusco el 13 de febrero de 1920 y dirigido a Víctor Raúl Haya de la Torre, presidente de la Federación de Estudiantes del Perú, informa sobre la imposibilidad de elegir delegados debido a la ausencia de la mayoría de los estudiantes. Terro, quien firma como presidente, menciona que Calderón ha proporcionado las razones de esta situación y señala que, debido a la amplitud de libertades en los centros federados, se requiere un aplazamiento. De lo contrario, Cusco no participará oficialmente, aunque recibirán a los asistentes con afecto y cordialidad.

Extent: 1 typewritten telegram.

Size and dimensions of original material: 13.5 cm x 16.5 cm.