ທົດຊາດ (ມັດຕົ້ນ, ຜູກຕົ້ນ)

ເຕມິຍະຊາດົກ ເປັນຊາດົກເລື່ອງທໍາອິດໃນ ໑໐ ເລື່ອງຈາກພະເຈົ້າສິບຊາດ ໃນເຕມິຍະຊາດົກ ພະໂພທິສັດຊົງບໍາເພັນເນກຂໍາມະປາຣະມີ ຄືການອອກບວດ. ເຕມິຍະຊາດົກ ກ່າວເຖິງ ພະໂພທະສັດໄດ້ຮັບອາລາທະນາຈາກພະອິນໃຫ້ຈຸຕິລົງມາເກີດເປັນພະໂອລົດຂອງພະເຈົ້າກະສິກະລາດແຫ່ງເມືອງພາຣານະສີ ນາມວ່າ ເຕມິຍະກຸມມານຫຼືເຕເມ. ເມື່ອອາຍຸໄດ້ ໑໑ ເດືອນ ເຫັນພະບິດາສັ່ງລົງໂທດໂຈນຢ່າງທາລຸນ ຊົງລະນຶກຊາດໄດ້ວ່າ ຄັ້ງໜຶ່ງພະອົງເຄີຍເປັນກະສັດຄອງລາດຢູ່ ໒໐ ປີ ເມື່ອຕາຍແລ້ວໄປເກີດໃນນະຮົກຢູ່ແປດໝື່ນປີ ຈາກນັ້ນ ຈຶ່ງໄດ້ໄປເກີດໃນດາວວະດຶງສະຫວັນ ຊົງຮູ້ສຶກຢ້ານວ່າ ຈະຕ້ອງເປັນກະສັດຕໍ່ຈາກພະບິດາແລະຕ້ອງສັ່ງລົງໂທດຄົນທໍາຜິດຈົນຕ້ອງຕົກນະຮົກອີກ ຈຶ່ງແກ້ງເຮັດເປັນງ່ອຍເປ້ຍ ຫູໜວກ ເປັນໃບ້ ແລະຖືກກ່າວຫາວ່າເປັນກາລະກິນີ ຈົນເມື່ອອາຍຸໄດ້ ໑໖ ປີ ກໍາລັງຈະຖືກຝັງທັງດິບໃນປ່າຊ້າ ຈຶ່ງສະແດງຕົນວ່າ ບໍ່ໄດ້ງ່ອຍເປ້ຍແລະເປັນໃບ້ແຕ່່ຢ່າງໃດ. ຕໍ່ມາ ໄດ້ບວດຮັກສາສີນຢູ່ໃນປ່າ. ພະບິດາ, ພະມານດາ ແລະປະຊາຊົນຮູ້ຂ່າວກໍ່ຕິດຕາມມາ ເມື່ອໄດ້ຟັງທໍາຈາກພະເຕເມກໍ່ເກີດຄວາມເຫຼື້ອມໃສຈຶ່ງຂໍບວດນໍາ. ເມື່ອພະເຕເມສິ້ນຊີວິດແລ້ວໄດ້ໄປເກີດໃນພົມມະໂລກ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ໑ ຮ້ອຍ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໑໐໐ ເປິກສະງ້າ) ຕົວປີເປິກເສັດ ມື້ເຕົ່າຍີ່ ເດືອນຍີ່ ແຮມ ໙ ຄໍ່າ ວັນ ໔ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມຕູດຕັ້ງ ມີມະຫາອັກຄະວໍຣະຄູພຸດທະວົງສາ ໂພນໄຊຍະລາມາ ມີໃຈມີສັດທາອັນຍິ່ງຈຶ່ງໄດ້ສ້າງ ທົດຊາດ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການ ມີນິບພານເປັນທີ່ແລ້ວກໍຂ້າເທີ້ນ.

Temiya Jataka is the first story of 10 stories from the Ten Existences. In the Temiya Jataka, the Bodhisattva performed Nekkhamma that is renunciation. The Temiya Jataka tells the Bodhisattva was encouraged by Indra to be born as the son of King Kasikarat of Varanasi, named Temiya Kumara or Teme. When he was eleven months old, he saw his father severely punishing the thief. He remembered that he was once a king, reigning for 20 years. After death, he had to be born in hell for eighty thousand years before he was born in Tavatimsa heaven. He was afraid that he would succeed his father as king and punish those who did wrong and then go to hell again. Therefore, he pretended to be lame, deaf, and dumb, causing him to be accused of being kalakini (unfortunate). At the age of 16, he was about to be buried in a cemetery. Therefore, he showed himself that he was not lame and dumb. Later, he was ordained as an ascetic and observed the precepts in the forest. When his father, his mother, and the people knew, they followed him. After listening to his Dhamma preaching, they were faithful in him and asked to be ordained as well. After his death, he was reborn in the Brahma world. Colophon: Folio 26 on the recto side: Chunlasangkat 1 hundred (corresponding with CS 1100, a poek sanga), a poek set year, a tao nyi day, the ninth day of the waning moon of the second lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), the writing was accomplished at the time of tut tang (between 6.00–7.30 o’clock). Maha Akkhavorakhu Phutthavongsa Phonsainyalama had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Thotsat, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May I reach the three states of happiness and reach Nibbāna which is the ultimate goal.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 27 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 54.8 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1100, a poek sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 7.