Pabbajjā Vinicchaya (ຜູກ ໖)

ໜັງສືພະວິໄນ ກ່າວເຖິງ ຄຸນນະສົມບັດຂອງຜູ້ທີ່ບໍ່ຄວນໄດ້ຮັບການບັນພະຊາຫຼືອຸປະສົມບົດ. ຫາກພະສົງອົງໃດເປັນອຸປັດຊາບວດໃຫ້ບຸກຄົນເຫລົ່ານີ້ເປັນສາມະເນນຫຼືພະພິກຂຸ ຈະຕ້ອງອາບັດທຸກກົດ.ບຸກຄົນທີ່ຫ້າມບວດເປັນສາມະເນນຫຼືພິກຂຸໃນໜັງສືຜູກນີ້ ປະກອບໄປດ້ວຍ: ໑. ຄົນຕາບອດ, ໒. ຄົນມືງ່ອຍ ຕີນງ່ອຍ, ໓. ບຸກຄົນທີ່ມີນີ້ວມືຂາດຫຼືຂາຂາດ, ໔. ບຸກຄົນທີ່ມີປາຍຕີນຂາດຫຼືມີຕີນໃຫຍ່ ຜິດປົກກະຕິ, ໕. ບຸກຄົນທີ່ມີຫູຂາດຫຼືບ່ອງຫູ, ໖. ບຸກຄົນທີ່ມີດັງຂາດ, ໗. ຄົນເປັນເປ້ຍ ເປັນລ່ອຍ ມີຕົວອັນຂົດແລະມີຮ່າງກາຍບໍ່ສົມບູນ, ໘. ບຸກຄົນທີ່ມີໜອງໄຫລອອກຈາກຫູ, ໙. ບຸກຄົນທີ່ມີນໍ້າຕາໄຫລ ບໍ່ຂາດ, ໑໐. ບຸກຄົນທີ່ມີນໍ້າມູກໄຫລບໍ່ຂາດ, ໑໑. ບຸກຄົນທີ່ມີປາກໃຫຍ່ແລະກວ້າງ ປະດຸດດັ່ງປາກກົບ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໑: ມະຫາສັງກາດ ໑໒໕໓ ຕົວ ປີ ຮ້ວງເໝົ້າ ເດືອນ ໑໒ ແຮມ ໑໑ ຄໍ່າ ວັນ ໕ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ສາວແກ້ວພີລາ ກັບທັງບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາ ມີໃຈເຫຼື້ອມໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງພ້ອມກັນສ້າງ ປັບພະຊາວິນິໄສ ໄວ້ສືບອາຍຸພະພຸດທະສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ ຊື່ ສາວແກ້ວພີລາ ໄດ້ເປັນນາງອຸບມາທັນຕີພິກຂຸນີ ງາມໃສສອດ ຂໍໃຫ້ໄດ້ເຖິງຍອດແກ້ວພະນິບພານກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.

Vinaya text mentions the investigation of a man who would be ordained as a monk in Buddhism. A man who is prohibited to be ordained as a monk, even if he has been already a monk he has to be forced to disrobe. Because he has abnormal physical body. The monk who is preceptor to the monk must be punished with an offence of wrongdoing. The banned person includes: 1. a blind man, 2. a man with clipped hands or feet, 3. a man without fingers or toenails, 4. a man with torn toes or with abnormal big feet, 5. a man with torn ears or pierced ears 6. a man without nose, 7. a man with abnormal physical body, 8. a man with a discharge from the ears, 9. a man with a discharge from the eyes, 10. a man with a discharge from the nose, 11. a man with a wide mouth like a fog's mouth. Colophon: Folio 26 on the recto side: Maha Sangkat 1253 (corresponding with CS 1253), a huang mao year, on the eleventh day of the waning moon of the twelfth lunar month, the fifth day of the week (Thursday). The writing of this manuscript was accomplished at the time of the kòng ngai (between 7.30 - 9.00 o’clock). Sao (Ms) Kaeophila and all her children, grandchildren, relatives had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled "Papphasā Vinitsai" to prolong the Teachings of the Buddha to last until 5000 years. May I, Ms. Kaeophila become Upmathanti Bhikkhuni who was beautiful. May I reach the supreme gem of Nibbāna definitely. Nibbāna is the greatest bliss constantly and certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 29 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.2 cm, width 56 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: The top spine is damaged by insects.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1253, a huang mao year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 1.