ອັກຂະລະ

ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ອັກຂະລະວິທີ ຄື ວິທີການສະກົດຄໍາແລະການໃຊ້ລະບົບການຂຽນຂອງພາສາລາວໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມຫລັກໄວຍະກອນ ຊຶ່ງພາສາລາວສາມາດຂຽນໄດ້ຫລາຍແບບ ດັ່ງນັ້ນ ອັກຂະລະວິທີຈຶ່ງເປັນສິ່ງທີ່ນິຍາມ ຫຼື ອະທິບາຍເຖິງກຸ່ມຂອງສັນຍະລັກທີ່ໃຊ້ ຄື ຕົວອັກສອນ ຫຼື ເຄື່ອງໝາຍເສີມໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມກົດເກນຂອງພາສາລາວ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໒: ສັງກາດໄດ້ ໒໔໑໗ ຕົວປີ ໝາຍມີ ເຈົ້າໝ່ອມຫລັກ ເປັນຜູ້ລິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ຄໍ່າ ເດືອນຈຽງ ຂື້ນ ໒ ຄໍ່າ ແລ້ວມື້ນັ້ນ ພໍກໍ່ດີບໍ່ພໍກໍ່ດີ ລຸດກໍ່ດີເຫລືອກໍ່ດີ ຢ່າຕິຂະນ້ອຍແດ່ທ້ອນ ຂະນ້ອຍຮຽນຂຽນໃໝ່ ມືກະດ້າງ ທີມັນກໍເມິດກະບວນແລ້ວ.

The content mentions the alphabet, the way to spell and use the Lao spelling system correctly according to the grammatical principles. The Lao language can be written in many ways. The alphabet therefore defines or describes a group of symbols used, such as letters or suffixes, in accordance with the rules of the Lao language. Colophon: Folio 26 on the verso side: Sangkat (BE) 2417. Chao Mòm (monk) Lak is the scribe, the writing was accomplished at the time of thae kai kham (15.00-16.30 o’clock), the second day of the waxing moon of the first lunar month, the writing was accomplished. If there are any mistakes or misspelling or overwriting, please do not blame me. I am a new scribe. My hand is rough.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 30 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.9 cm, width 29.5 cm, depth 1.2 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, BE 2417, a year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Chao Mòm (monk) Lak.

Original institution reference: Manuscript Box no. 16.