ພະພຸດທະອົງໄດ້ຕັດເທດສະໜາແກ່ເທວະດາ ເຖິງຄວາມສັກສິດຂອງພະພຸຸດທະສາສະໜາ. ເຖິງແມ້ວ່າ ພະທໍາຄໍາສອນຂອງເຮົາຕະຖາຄົດຈະສິ້ນສຸດລົງໃນເວລາອັນໃກ້ ແມ້ນແຕ່ມື້ໜຶ່ງກໍ່ດີ ເຄິ່ງມື້ກໍ່ດີ ຊົ່ວໂມງໜຶ່ງກໍ່ດີ ຍາມໜຶ່ງກໍ່ດີ ເມື່ອນັ້ນຫາກມີຄົນຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງກໍ່ດີມາເວົ້າໃສ່ຮ້າຍປ້າຍສີ ຫຼື ປ້ອຍດ່າຍັງພະພຸດທະຮູບ ພະເຈດີ ພະທໍາຄໍາສອນ ພະພິກຂຸສົງສາມະເນນ ໄມ້ສີມະຫາໂພ ກຸດຕິວິຫານ ຫຼືແມ້ນແຕ່ພຸດທະສະຖານຕ່າງໆກໍ່ດີ ບຸກຄົນເຫລົ່ານັ້ນກໍ່ໄດ້ຊື່ວ່າເປັນຜູ້ມີບາບອະກຸສົນຕິດຕົວ ເມື່ອຕາຍກໍ່ຈະໄດ້ໄປຕົກໃນອະບາຍຍະພູມ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໖໑ ຕົວ ປີກັດໃຄ້ ເດືອນ ໓ ແຮມ ໙ ຄໍ່າ ພໍ່າວ່າໄດ້ ວັນ ໗ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ທ່ຽງ ໝາຍມີ ພະຍາຫົວຂອງແລະນາງເພັຍຄໍາສຸກ ບ້ານໜ້າຄຸ້ມແລະບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາໝູ່ພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ໄດ້ພ້ອມກັນສ້າງພະທໍາມະເທດສະໜາອັນມີຊື່ວ່າ ສັງຮອມທາດ ໕ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ເຂົ້າຊູ່ວຽງແກ້ວນີຣະພານ ຂໍຢ່າມີມານມາປະຈົນແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ປະການ ໑ ບຸນຍະຣາສີຝູງນີ້ ຂໍຈົ່ງໃຫ້ໄປເປັນອຸບປະນິໄສເປັນປັດໄຈຄໍ້າຊູທຸກຊາດທັງຊາດນີ້ແລະຊາດໜ້າຢ່າໄດ້ຂາດສາຍ ຂໍໃຫ້ບຸນຝູງນີ້ນໍາຜູ້ຂ້າຕາບຕໍ່ເທົ້າເຂົ້າສູ່ນີຣະພານເຈົ້າກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.
The text tells about the Buddha spoke to a Deva about the holiness of his Teachings. Even though, his teachings will go to the end in the near future even one day or a half of day or one hour or even a time. If someone incriminate or scold at a Buddha statue, a stupa, teachings, a monk or a novice, a Bodhi tree, a monk’s abode, or even the religious place, they are regarded as sinners. After death, they will go to hells. Colophon: Folio 25 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1261, a kat khai year, on the ninth day of the waning moon of the third lunar month, the seventh day of the week (Saturday), the writing was accomplished at the time of thae kai thiang (between 9.00–10.30 o’clock). Phanya Huakhong and his wife, Nang Phia Khamsuk from Nakhum village together with all their children, grandchildren, realtives and siblings jointly sponsored the making of this manuscript of preaching [entitled] Sanghòm That to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May we all enter into the crystal city of Nirvana without any obstacles. On the other hand, may the results of this merit be a condition to support us in every exisitence through this life and the future continuously. May the results of this merit support us until entering Nirvana. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (Nibbāna is the greatest bliss, constantly and certainly).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 59.5 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1261, a kat khai year
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
