ຕໍານານຟ້າຊະມັງຄໍາຫລວງ (ຜູກ ໑)

ຕໍານານຟ້າສະມັງຄໍາ ມີເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ສານສະຫວັນຈາກພະຍາອິນສົ່ງເຖິງມະນຸດໃນໂລກ. ເນື້ອໃນ ມີບົດຖາຄາຈາກພະອິນເປັນພາສາປາລີ ສໍາລັບສູດທ່ອງຂຶ້ນໃຈ ແລະຂຽນໄວ້ໃນເຮືອນ ເພື່ອປົກປ້ອງແລະຄຸ້ມຄອງຈາກໄພອັນຕະລາຍທັງປວງ. ເນື້ອໃນຍັງກ່າວອີກວ່າ ໃນປີ ຈ.ສ ໑໒໕໐ (ຄ.ສ ໑໘໘໘) ໄດ້ເກີດສົງຄາມ ແລະມະນຸດທັງຫຼາຍໄດ້ຮັບອັນຕະລາຍ. ຄົນບໍ່ດີ ຂາດສີນທຳ ແລະບໍ່ນັບຖືເຊິ່ງກັນແລະກັນ ແມ່ນຖືກຂ້າຕາຍດ້ວຍພວກເຂົາເອງ. ມີແຕ່ຜູ້ຮູ້ຈັກທຳຄວາມດີ ແລະປະຕິບັດຕາມຄຳສອນຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ ທີ່ຈະພົ້ນຈາກໄພອັນຕະລາຍ. ຜູ້ທີ່ມີຄາຖາຟ້າສະມັ່ງຄໍານີ້ຢູ່ໃນເຮືອນ ກໍ່ຈະປອດໄພຈາກເຫດການທີ່ບໍ່ດີທັງປວງ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໙ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດລາຊະໄດ້ ໑໒໗໙ ຕົວ ປີເມິ່ງໃສ້ ເດືອນ ໘ ອອກໃໝ່ ໒ ຄໍ່າ ວັນ ໕ ຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ສາວຜຸຍ ຜົວເມຍລູກເຕົ້າຊູ່ຄົນ ໄດ້ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງພ້ອມກັນສ້າງໜັງສື ຕໍານານຟ້າຊະມັງຄໍາຫລວງ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ເຍື່ອງຊູ່ປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ ອະນຸໂມທາມິ ນິດຈັງ ທຸວັງ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ.

Fasamang kham, the heavenly message from Indra to human beings in the world. The text also contains a protective text of khatha (incantations) in Pali in order to recite by heart and a written text for keeping in the house. In Sangkat (Culasakkarat) 1250 (AD 1888) there happened a war and dangers for all human beings. The bad persons who are lacking of morality and not respected to each other would be killed by themselves. Only the ones who are aware of good deed and follow the Teachings of the Buddha would escape from the dangers. The ones who have this Fasamang kham text in their houses would also be safe from all bad happenings. Colophon: Folio 9 on the recto side: In Chunlasangkat (CS) 1279, a moeng sai year, on the second day of the waxing moon of the eighth lunar month, the fifth day of the week (Thursday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Sao Phui and her husband together with all their children had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Tamnan Fasamangkham luang to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires come true. Sadhu sadhu anumodāmi niccaṃ dhuvaṃ nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃm (Amen, amen, congratulate, constantly and certainly, Nibbāna is the greatest bliss).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 9 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5.2 cm, width 53 cm, depth 0.4 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1279, a moeng sai year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.