ມິລິນທະບັນຫາ (ຜູກ ໔)

ມິລິນທະບັນຫາ (ບາລີ: ຄໍາຖາມຂອງພະຍາມິລິນ), ການສົນທະນາສົດກ່ຽວກັບຄໍາສອນທາງພະພຸດທະສາສະໜາດ້ວຍຄໍາຖາມແລະປະເດັນຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ພະຍາມິລິນ ຊາວເກຼັກ ຜູ້ປົກຄອງອານາຈັກອິນໂດ-ເກຼັກອັນກວ້າງໃຫຍ່ ໃນປາຍສະຕະວັດທີ ໒ ກ່ອນຄິດຕະສັກກະຫຼາດ (ກ່ອນ ຄໍສໍ) ຕອບໂດຍພະນາກຄະເສນເຖລະ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໑ ໜ້າ ໑: ສັງກາດໄດ້ ໒ ຮ້ອຍ ໒໒ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໒໒໒) ຕົວ ປີກົດສັນ ເດືອນ ໑໐ ຂຶ້ນ ໗ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ນ້ອງສົມເດັດພະເປັນເຈົ້າຫໍຄໍາຝ່າຍຫລັງໄດ້ມີພະຣາຊະສັດທາສ້າງ ລໍາມະຫານາກ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ.

Milinda panha, (Pali: “Questions of Milinda) the lively dialogues on the Buddhist doctrine with questions and dilemmas posed by King Milinder or Menander, Greek ruler of a large Indo-Greek empire in the late 2nd century BCE and answered by Venerable Nagasena, a senior monk. Colophon: Folio 21 on the recto side: Sangkat 2 hundred and 22 (corresponding with CS 1222), a kot san year, on the seventh day of the waxing moon of the tenth lunar month, the third day of the week (Tuesday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The younger brother of the royal king, who lived in the palace on the back side, had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Lam Mahanak to support the Teachings of the Buddha. Nibbāna paccayo hotu no (May this be a condition for us to reach Nibbāna).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 23 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.3 cm, width 58.3 cm, depth 0.8 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1222, a kot san year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.