ພາມຈັບພູຣິທັດໃສ່ຍ່າມຕາຂ່າຍແລ້ວນໍາໄປສະແດງໃຫ້ປະຊາຊົນເບິ່ງເພື່ອຫາເງິນ ພາມໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ພູຣິທັດສະແດງລິດຕ່າງໆໃຫ້ປະຊາຊົນເບິ່ງ ເຊັ່ນ ໃຫ້ເຮັດຕົວໃຫຍ່, ເຮັດໃຫ້ຕົວນ້ອຍ, ໃຫ້ຂົດ, ໃຫ້ຄາຍ, ແຜ່ພັງພານ, ພູ່ໄຟ, ພູ່ຄວັນ, ພູ່ນ້ໍາ ພູຣິທັດກໍ່ຍອມທຸກຢ່າງ ຊາວບ້ານທີ່ມາເບິ່ງ ເວທະນາສົງສານ ຈຶ່ງໃຫ້ເຂົ້າຂອງເງິນທອງ ພາມຜູ້ນັ້ນກໍ່ຍິ່ງໂລບ ພາພູຣິທັດໄປທ່ຽວສະແດງຈົນເຖິງເມືອງພາຣານະສີ ຈຶ່ງທູນພະຣາຊາວ່າຈະໃຫ້ນາກສະແດງລິດໃຫ້ທອດພະເນດ. ເມື່ອ ນາງສະມຸດທະຊາຊາບວ່າ ພູຣິທັດຫາຍໄປ ຈຶ່ງໃຫ້ພີ່ນ້ອງອອກຕິດຕາມ ສຸທັດສະນະໄປຍັງໂລກມະນຸດ, ສຸໂພຄະໄປຍັງປ່າຫິມມະພານ ແລະອະລິດທະໄປຍັງເທວະໂລກ ສ່ວນນາງອັດສະມຸກຂີ ຊຶ່ງເປັນນ້ອງສາວຕ່າງແມ່ຂອງພູຣິທັດກໍ່ໄດ້ຕາມໄປກັບສຸທັດສະນະ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ໑໒໒໒ ຕົວປີກົດສັນ ເດືອນ ໑໑ ແຮມ ໓ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ນ້ອງສົມເດັດພະເປັນເຈົ້າກົມພະຣາຊະວັງຫໍຄໍາຝ່າຍຫລັງມີພະຣາຊະສັດທາສ້າງ ທົດຊາດ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ.
The Brahmin caught Bhuridatta in a net bag and then carried it out to show the people to earn money. The Brahmin forced Bhuridatta to perform various powers such as making the body big or small, curt it up, loosen it, spread the slats, spray fire, spray smoke, spray water. Bhuridatta followed him everything. The people who saw the show felt pity and gave the Brahmin money and belongings. The Brahmin became more greedy. He took Bhuridatta to show from village to village until at last reached Varanasi. He told the king that the naga would perform his astonishing talents for him. Meanwhile, Samudacha had missed Bhuridatta and sent his brothers to seek him. Sudassana went to search in the human world. Suboga went to Himavan forest. Arittha went to search in the kingdom of the gods. Accimukkhi, the Bhuridatta’s step-sister accompanied with Sudassana. Colophon: Folio 25 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1222, a kot san year, on the third day of the waning moon of the eleventh lunar month, the third day of the week (Tuesday). The younger brother of the king, who was director of the royal palace on the back, had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Thotsat (Dasajāti, the ten birth-stories of the Buddha) to support the Teachings of the Buddha. May my wishes come true. Nibbāna paccayo hontu no (May this be a condition for us to reach Nibbāna).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.4 cm, width 55.5 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1222, a kot son year
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
