貢延 紅樓 清燈 金樓

Title of the first text: 貢延 紅樓 清燈 金樓 [gongyan honglou qingdeng jinlou].

External cover title: 大會天機 貢延洪恩秘語 [dahui tianji gongyan hong'en miyu].

Magic to build the altars in this side and the Otherworld for the Tjeang Daeh. The altars are transformed into wealth, fruitful lands, and palaces. Magic to make the lao pet lao tee red and white houses of Tei Mu. It also make the altars into money, fruit, rice-fields, etc.; meals and jade maidens for the spirits; to create an outdoor altar tin daeng (“be a market”). Magic to recreate a new World after the Flood: A full and fruitful cleansed new land.

Custodial history: Private collection.

Extent and format of original material: 1 volume of 18 folios.

Chinese era name (regnal year): 咸豐三年四月終筆.