ເລື່ອງ ສຸວັນນະມຸກຂະໂພທິສັດ. ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າປະທັບຢູ່ທີ່ວັດເຊຕະວັນ ເມືອງສາວັດຖີ ຊົງປາຣົບເຖິງ ບຸຣົມໂພທິສັດ ຕົນຊື່ວ່າ ສຸວັນນະມຸກຂະໃຫ້ແກ່ພິກຂຸທັງຫລາຍແລະພະຍາປັດເສນທິໂກສົນ. ກາລະອັນລ່ວງໄປແລ້ວ ພະຍາສິຣິສຸດທິຣາດປົກຄອງເມືອງມັກຄະທະຣາຊະທານີ ພະອົງມີພະອັກຄະມະເຫສີ ພະນາມວ່າ ພະນາງຈັນທະສຸວັນນະ. ເທວະບຸດໂພທິສັດເຈົ້າໄດ້ລົງມາປະຕິສົນທິໃນທ້ອງຂອງພະນາງ. ໃນຂະນະທີ່ຕັ້ງຄັນຢູ່ນັ້ນພະນາງກໍ່ມັກທໍາບຸນໃຫ້ທານເປັນພິເສດ. ພະຣາຊາໄດ້ຈຶ່ງໄດ້ໃຫ້ພາມ ໘ ຄົນມາທໍານາຍ. ພາມເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ທໍານາຍວ່າ ພະຣາຊະໂອລົດຈັກເປັນຄົນຜູ້ມີບຸນຍາທິການແລະຈະໄດ້ເປັນພະພຸດທະເຈົ້າໃນອະນາຄົດ. ເມື່ອພະນາງ ປະສູດພະຣາຊະໂອລົດ ພະລາຊາຈ່ຶງຕັ້ງຊື່ໃຫ້ວ່າ ສຸວັນນະມຸກຂະກຸມມານ. ເມື່ອຈະເລີນໄວເຈົ້າກຸມມານກໍ່ມັກຮັກໃນການທໍາບຸນໃຫ້ທານ, ຮັກສາສີນແລະມັກໃນການຍິງທະນູ. ເມື່ອອາຍຸໄດ້ ໑໖ ປີກໍ່ໄດ້ຮຽນຈົບໄຕແພດ ແລະຕໍ່ມາພະຍາສິຣິສຸດທິຣາດໄດ້ອະພິເສກເຈົ້າກຸມມານນ້ອຍໃຫ້ເປັນພະຍາຂຶ້ນຄອງຣາດແທນພະອົງ. ພະຍາສຸວັນນະມຸກຂະ ຊົງປົກຄອງບ້ານເມືອງດ້ວຍຫຼັກທົດສະພິດຣາຊະທໍາ ໑໐ ປະການ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໑ ໜ້າ ໑: ສັງກາດໄດ້ ໑໖໖ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໑໖໖) ຕົວ ປີກາບໃຈ້ ເດືອນ ໖ ຂຶ້ນ ໙ ຄໍ່າ ໓ ມື້ເຕົ່າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງທ່ຽງ ພະຍາສີ ໒ ເມືອງມີໃຈໃສສັດທາສ້າງ ລໍາອັນນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາກໍ່ຂ້າເທີ້ນ.
The text tells about Suvanamukkha Bodhisatta. On one occasion, while residing at the Jetavana monastery in Savatthi, the Buddha spoke to his disciples and King Pasenadi about the Bodhisatta named Suvanamukkha. Once upon a time, King Sirisutthirat ruled the kingdom of Maggadara. The king had his queen named Chanthasuvana. The Bodhisatta devaputta descended into her womb. While she was pregnant, she was very fond of giving alms. So, the king invited eight Brahmins to prophesy. Those Brahmins prophesied that the royal son will be a virtuous person and would become a Buddha in the future. When the Queen gave birth to her son, the king named him Suvanamukkha Kumara. When he grew up, he loved to give alms, observe the precepts and shoot archery. When he was 16 years old, he graduated the three Vedas of the Hindu religion and later King Sirisuthirat anointed him as a new king to the throne instead of him. King Suvanamukkha ruled the village He ruled his kingdom with the principles of the ten royal virtues. Colophon: Folio 21 on the recto side: Sangkat 166 (corresponding CS 1166) 1211, a kap chai year, on the ninth day of the waxing moon of the sixth lunar month, the third day of the week (Tuesday), a tao day, the writing was accomplished at the time of kòng thiang (between 10.30–12.00 o’clock). Phanya Si Sòng Müang had the religious faith to sponsor the making of this manuscript to support the Teachings of the Buddha. May my desires and wishes come true, definitely.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 23 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.9 cm, width 54 cm, depth 0.9 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1166, a kap chai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
