ເລັມຫຼວງ ເປັນບົດເທສະໜາ ພັນລະນາເຖິງພະຍາຕົນໜຶ່ງຢູ່ເມືອງລັງກາ(ສີລັງກາ) ໄດ້ທ້ອນໂຮມຄໍາພີຕ່າງໆ ທີ່ບັນທຶກຄໍາສອນທາງພະພຸດທະສາສະໜາ ມາບູຊາ ບາງຄໍາພີແຜ່ນພະອໍລະຫັນເອົາມາແຕ່ເມືອງຟ້າ. ບຸກຄະລະຜູ້ໃດມີສັດທາໄດ້ແຕ້ມຂຽນເອົາທໍາເລັມຫຼວງຜູກນີ້ກໍ່ຈັກໄດ້ຮັບອານິສົງຫຼາຍບໍ່ອາດນັບໄດ້ ພະຍາອິນກໍ່ຈັກອິນດູຜູ້ນັ້ນ. ບຸກຄະລະຜູ້ໃດໄດ້ຟັງທໍາເລັມຫຼວງນີ້ກໍ່ຈັກໄດ້ອານິສົງ ເມື່ອຕາຍໄປຈັກໄດ້ກັບມາເກີດເປັນພະເຈົ້າຈັກກະພັດຕົນປະເສີດແລະພາບແພ້ໂພຍໄພທັງຫຼາຍ ແລະຈະເປັນທີ່ຮັກແກ່ຄົນທັງຫຼາຍ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໘ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດ ໒໕໑໗ ເດືອນ ໑໑ ແຮມ ໓ ຄໍ່າ ວັນສຸກ ໝາຍມີ ທ້າວສົມຈີນແລະນາງຈັນສີ ບ້ານຊຽງທອງ ກັບທັງບຸດຕະນັດຕາຍາຕິກາພັນທຸວົງສາ ຈຶ່ງໄດ້ພ້ອມກັນສ້າງທໍາ ເຫຼັ້ມຫລວງ ດວງນີ້ໄວ້ກັບພະສາສະໜາ ເທົ້າ ໕ ພັນພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ເຂົ້າສູ່ນີຣະພານເປັນທີ່ແລ້ວແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປາຣະມັງ ສຸກຂັງ ພະລັງ.
Lem Luang is used to preach a sermon depicting a king in Sri Lanka who had collected thousand manuscripts which were recorded the teachings of the previous four Buddhas from various places. Some manuscripts were brought from the sky kingdom by arahants. Anyone who has the faith to make a copy of this Lem luang or make worship to it will gain much merit innumerably. Indra will be kind of the person. Anyone who has a chance to listen to the Lem luang will gain merit. After death, the one will be reborn as great kings in the future lives. The person will be respected and beloved by people. Colophon: Folio 8 on the recto side: Buddhist Era (BE) 2517, on the third day of the waning moon of the eleventh lunar month, Friday. Thao (Mr) Somchin and Nang Chansi from Xiang Thong village together with their children, grandchildren and relatives jointly sponsored the making of this manuscript entitled Lem Luang to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ balaṃ (Nirvana is the greatest bliss, stenghthently).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 8 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.9 cm, width 52.2 cm, depth 0.4 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2517,
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.
