ກັງຂາວິຕະຣະນີ ແປວ່າ ຄໍາພີທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ຂ້າມພົ້ນຄວາມສົງໄສ ເປັນໜັງສືອັດຖະກະຖາພະປາຕິໂມກແຫ່ງພະວິໄນ ແຕ່ງໂດຍພະພຸດທະໂຄສະຫຼືພຸດທະໂຄສາຈານແຫ່ງຊົມພູທະວີບ. ໜັງສືຜູ້ນີ້ຂຽນໂດຍພະມະຫາ ຈາກວັດຕົນຫຼວງ ລ້ານນາ ພາກເໜືອຂອງປະເທດໄທໃນປີ ຄ.ສ. ໑໗໙໗ ເນື້ອໃນຂຽນແບບນິໄສ ແປຍົກສັບ ວ່າດ້ວຍ ສິກຂາບົດນິສສັກຄີຍະປາຈິດຕີ ກ່ຽວກັບ ຈີວອນ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ພິກຂຸຮັບຈີວອນຈາກມືນາງພິກຂຸນີທີ່ບໍ່ແມ່ນຍາດ ຕ້ອງນິດສັກຂິຍະປາຈິດຕີ, ເວັ້ນໄວ້ແຕ່ແລກປ່ຽນກັນ. ເນື້ອໃນສ່ວນທ້າຍ ວ່າດ້ວຍບາດ ເຊັ່ນ ພິກຂຸເກັບບາດທີ່ເຫຼືອໃຊ້ໄວ້ໄດ້ພຽງ ໑໐ ວັນ, ຖ້າໃຫ້ກາຍ ໑໐ ໄປຕ້ອງນິດສັກຂິຍະປາຈິດຕີ ເປັນຕົ້ນ.
Kangkhavitarani is a book help to cross over the doubtfulness is the commentary on the Patimokkha in the Vinaya composed by Buddhaghosa in Sri Lanka. This manuscript was inscribed by Pha Maha Aramathipatti from Vat Ton Luang Hua Sao in Lanna in 1797. The text was written in the Nisaya style tells the training rules which are called Nissaggiya pācittiya (rules entailing forfeiture and confession) on the robes. Example of the penalties such as: a bhikkhu accepts robe-cloth from the hand of a bhikkhuni unrelated to him – except in exchange – it is to be forfeited and confessed.. The last part of the text tells about an alms bowl. For example, a bhikkhu can keep an extra alms bowl for ten days at most. Beyond that, it is to be forfeited and confessed.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 37 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5.5 cm, width 51.1 cm, depth 1.5 cm.
Condition of original material: Good.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Maha Aramathipatti from Vat Ton Luang monastery, Northern Thailand.
Original institution reference: Manuscript Box no. 1.
