ສັບນາມ ໝາຍເຖິງ ສຽງຫຼືສໍານຽງທີ່ບົ່ງບອກເຖິງຊື່ຂອງຄົນ, ສັດ, ສິ່ງຂອງ, ສະຖານທີ່ ແລະບົ່ງເຖິງຄຸນສົມບັດຂອງຄົນ, ສັດ, ສິ່ງຂອງ ແລະສະຖານທີ່ເຫຼົ່ານັ້ນ. ນາມສັບ ມີ ໓ ປະເພດ ຄື ນາມນາມ, ຄຸນນາມ ແລະສັບພະນາມ. ເນື້ອໃນ ວ່າດ້ວຍ ການແຈກວິພັດຕິນາມ ຕາມໄວຍະກອນພາສາບາລີ ວິພັດຕິນາມ ຄື ສ່ວນທີ່ເອົາໄປຕື່ມໃສ່ທາງຫຼັງຄໍາກິລິຍາໃຫ້ເປັນຄໍານາມ ແລ້ວເຮັດໃຫ້ມີຄວາມໝາຍຊັດເຈນຂຶ້ນ ແບ່ງອອກເປັນ ໑໔ ໂຕ ມີ ໗ ໝວດໆລະ ໒ ໂຕ. ໜັງສືນີ້ໃຊ້ໃນການຮຽນໄວຍາກອນພາສາບາລີ. (໑) ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ຮ້ອຍ ໗ ສິບ ໗ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໑໗໗) ຕົວ ປີຮັບໃຄ້ ເດືອນ ຈຽງ ແຮມ ໒ ຄໍ່າ ວັນ ໒ ມື້ກັດໃຄ້ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ເຈົ້ານາງຣາຊະກຸມາຣີພະຣາຊະເທວີໃນກຸງຈັນທະບຸຣີ ມີໃຈໃສສັດທາອັນຍິ່ງ ຈິ່ງສ້າງ ສັບນາມ ເມືອໃຫ້ພະຣາຊະມາດາອັນຢູ່ໃນເມືອງຟ້າກຸງສີສັດຕະນາຄານາຫຸດອຸດຕະມະຣາຊະທານີ ເພື່ອໂຊດຕັກກະສາສະໜາພະພຸດທິເຈົ້າຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພັນວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ. (໒) ລານທີ່ ໒໘ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ຮ້ອຍ ໗ ສິບ ໗ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໑໗໗) ຕົວ ປີຮັບໃຄ້ ເດືອນ ຈຽງ ແຮມ ໒ ຄໍ່າ ວັນ ໒ ມື້ກັດໃຄ້ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ເຈົ້ານາງຣາຊະກຸມາຣີ ພະຣາຊະເທວີ ໃນກຸງຈັນທະບຸຣີ ມີໃຈໃສສັດທາອັນຍິ່ງ ຈິ່ງສ້າງ ສັບນາມ ເມືອໃຫ້ພະຣາຊະມາດາອັນຢູ່ໃນເມືອງຟ້າກຸງສີສັດຕະນາຄານາຫຸດອຸດຕະມະຣາຊະທານີ ເພື່ອໂຊດຕັກກະສາສະໜາພະພຸດທິເຈົ້າຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພັນວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ.
Sapnam (word of noun) refers to the sound or accents that indicate the names of people, animals, things, places and also indicate the characteristics of the people, animals, things, places. There are three kinds of nouns including noun, adjective amd pronoun. The content tells vibhatti nāma (noun suffixes) in the Pali grammar. The noun suffixes are the parts that are placed at the end of verbs and changed the words into nouns and also make the new words more clear are divided into 14 charactors, 7 groups. Each group contains 2 charactors. This text is used for studying the Pali grammar. Colophons: (1) Folio 26 on the recto side: Chunlasangkat hundren 7 ten 7 (corresponding with CS 1177), a hap khai year, the second day of the waning moon of the first lunar month, the second day of the week (Monday), a kat khai day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o'clock). Chao Nang Rasakumali, the queen of Chanthabuli kingdom had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Sap nam, in order to offer this manuscript to her mother who is the queen of the kingdom of Sisatthanakhanahut uttama Rasathani, in order to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition to reach Nibbāna. (2) Folio 28 on the recto: Chunlasangkat hundren 7 ten 7 (corresponding with CS 1177), a hap khai year, the second day of the waning moon of the first lunar month, the second day of the week (Monday), a kat khai day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o'clock). Chao Nang Rasakumali, the queen of Chanthabuli kingdom had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Sap nam, in order to offer this manuscript to her mother who is the queen of the kingdom of Sisatthanakhanahut uttama Rasathani, in order to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition to reach Nibbāna.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 28 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.3 cm, width 55.5 cm, depth 1.1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1177, a hap khai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Box no. 16.
