ທໍາມະປັດທະ (ມັດ ໑໑, ຜູກ ໗)

ນິທານທໍາມະບົດ ເລື່ອງ ອາຄັນຕຸກະພິກຂຸ. ພວກພິກຂຸທີ່ຈໍາວັດສາຢູ່ໃນປັດຈັນຕະນະຄອນ (ເມືອງຊາຍແດນ) ໃນເດືອນທໍາອິດນັ້ນການເປັນຢູ່ກໍ່ປົກກະຕິດີ ມີຊາວບ້ານໃຫ້ຄວາມອຸປະຖໍາເປັນຢ່າງດີ ແຕ່ໃນລະຫວ່າງເດືອນທີ່ສອງບ້ານເມືອງຖືກປຸ້ນໂດຍພວກໂຈນແລະຊາວບ້ານຖືກຈັບໄປເປັນຕົວປະກັນ. ພວກຊາວບ້ານຈຶ່ງພາກັນປະຕິສັງຂອນບ້ານເມືອງ ແລະສ້າງປ້ອມປາການ ຈົນບໍ່ສາມາດດູແລເລື່ອງປັດໄຈຕ່າງໆແກ່ພິກຂຸເທົ່າທີ່ຄວນ ພວກພິກຂຸຕ້ອງໄດ້ດູແລຕົວເອງ. ເມື່ອອອກພັນສາແລ້ວ ຈຶ່ງພາກັນໄປເຂົ້າເຝົ້າພະພຸດທະເຈົ້າທີ່ວັດເຊຕະວັນເມືອງສາວັດຖີ ແລະໄດ້ຂາບທູນເຖິງສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນທັງໝົດໃຫ້ຊົງຊາບ. ພະພຸດທະອົງຕັດວ່າ ຊ່າງມັນເທາະ ພິກຂຸທັງຫຼາຍ ພວກເຈົ້າຢ່າໄດ້ຄິດຫຍັງຫຼາຍ ທໍາມະດາວ່າຄວາມຢູ່ເປັນສຸກສໍາລານຕະຫຼອດການເປັນນິດ ອັນບຸກຄົນຫາໄດ້ຍາກ ທໍາມະດາວ່າ ພິກຂຸຮັກສາອັດຕະພາບນັ້ນແຫຼະ ເໝືອນກັບພວກມະນຸດເຫຼົ່ານັ້ນຄຸ້ມຄອງນະຄອນ ສັນນັ້ນ ຍ່ອມຄວນ. ເມື່ອພະທໍາມະເທດສະໜາຈົບລົງ ພິກຂຸເຫລົ່ານັ້ນກໍ່ເກີດຄວາມສັງເວດ ແລະໄດ້ບັນລຸເປັນພະອໍລະຫັນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໑: ສັກກະ ໖໘ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໑໖໘) ປີຮວາຍຍີ່ ສົມເດັດພະເປັນເຈົ້າ ສ້າງ ທໍາມະບົດ ໄວ້ກັບໂຊຕະກະສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ.

The Dhammapada story of many bhikkhus. In the first month of their stay in Paccantanagara (border town), the bhikkhus were well provided and well looked after by the townsfolk. During the second month the town was plundered by some robbers and some people were taken away as hostages. The people of the town, therefore, had to rehabilitate their town and reinforce fortifications. Thus, they were unable to look to the needs of the bhikkhus as much as they would like to and the bhikkhus had to fend for themselves. At the end of the vassa, those bhikkhus came to pay homage to the Buddha at the Jetavana monastery in Savatthi and reported the Buddha what happened. The Buddha said to them "Bhikkhus, do not keep thinking about this or anything else; it is always difficult to have a carefree, effortless living. Just as the townsfolk guard their town, so also, a bhikkhu should be on guard and keep his mind steadfastly on his body." At the end of the discourse those bhikkhus attained arahatship. Colophon: Folio 26 on the recto side: Sangkatrasa 68 (corresponding with CS 1168), a hwai nyi year. The royal king sponsored the making of this manuscript entitled Thammabot (Dhammapada) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.1 cm, width 54 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1168, a hwai nyi year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 2.