ທໍາມະປັດທະ (ມັດຕົ້ນ,ຜູກຕົ້ນ)

ທໍາມະບົດ ວ່າດ້ວຍເລື່ອງ ມະຫາການ ແລະຈຸນລະການ. ພໍ່ຄ້າສາມພີ່ນ້ອງຊື່ມະຫາການ, ມັດຊິມະການ ແລະ ຈຸນລະການ. ມະຫາການແລະຈຸລະການ ຮັບຫນ້າທີ່ຫາສີນຄ້າຈາກບ້ານຕ່າງໆໃນ ເມືອງສາວັດຖີມາໃຫ້ມັດຊິມະການຂາຍ. ວັນໜຶ່ງ ມະຫາການເຫັນຄົນທັງຫຼາຍໄປຟັງທໍາ ຈຶ່ງບອກໃຫ້ນ້ອງຊາຍດູແລສິນຄ້າ ເຂົາໄດ້ເຂົ້າໄປເຝົ້າພະພຸດທະເຈົ້າ. ເຂົາໄດ້ເກີດສັດທາໃນພະທໍາແລະຂໍບວດເປັນພິກຂຸ. ຈຸລະການກໍ່ຂັດໃຈອ້າຍບໍ່ໄດ້ກໍ່ເລີຍໄດ້ບວດນໍາ, ໂດຍຫວັງຈະໃຫ້ອ້າຍກັບໄປເປັນຄາລະວາດໃນພາຍຫຼັງ. ພະມະຫາການໄດ້ປະຕິບັດທໍາຢູ່ທີ່ປ່າຊ້າແລະໄດ້ບັນລຸອໍລະຫັນໃນບໍ່ຊ້າ. ສ່ວນພະຈຸລະການຖືກອະດີດພັນລະຍາສອງຄົນເຍາະເຍີ້ຍ ຈຶ່ງຖອດຜ້າຈີວອນອອກແລະລາສິກຂາໄປ. ອະດີດພັນລະຍາທັງແປດຂອງພະມະຫາການກໍ່ຄຶດວ່າ ພວກເຂົາຈະສາມາດເຮັດໃຫ້ພະມະຫາການລາສິກຂາໄດ້, ແຕ່ພະເຖລະໄດ້ລົບໜີໄປດ້ວຍພະລັງຈິດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໑໘ ຕົວ ປີຮວາຍສີ ເດືອນ ຍີ່ ອອກໃໝ່ ໗ ຄໍ່າ ວັນ ໕ ມື້ຮວາຍໃຈ້ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມທ່ຽງ ໝາຍມີ ສາທຸໝ່ອມໂຮງເໜືອ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງ ທໍາມະປັດທະ ມັດຕົ້ນ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ຂໍໃຫ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການມີນີຣະພານເປັນທີ່ແລ້ວກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ.

Dhammapada on Mahakala and Culakala. Three brothers were merchants. The eldest and youngest fetched goods from the villages around Sāvatthī for their brother to sell. One day, the elder brother saw a crowd of people going to listen to the Dhamma. He told his young brother to look after their goods and went to the Buddha. He gained faith in Dhamma and wanted to become a monk. His brother couldn’t dissuade him, so he ordained too, hoping to make his elder brother return to lay-life later. The elder brother meditated in the cemetery and soon gained Arahantship. The younger monk was ridiculed by his two former wives, who took his robes off him, so he left the Saṅgha. The eight former wives of the elder monk thought they would be able to entice him to disrobe, but he escaped by using his psychic powers. Colophon: Folio 25 on the recto side: Chunlasangkatrasa (CS) 1218, a hwai si year, the seventh day of the waxing moon of the second lunar month, the fifth day of the week (Thursday), a hai chai day, the writing was accomplished at the time of thiang (noon). Princess from the Northern House had the most ardent religious faith to sponsor the making of this first manuscript-bundle entitled Dhammapada to support the Teachings of the Buddha. May my wishes come true. May I reach the three states of happiness with Nibbāna as the ultimate goal. Amen, amen!.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 57.2 cm, depth 0.9 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1218, a hwai si year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.