དཔེ་ཆ

A text written on handmade paper in the style of a traditional Tibetan book (pecha), consisting of folded sheets which are held together with thread. Handwritten in "headless" Tibetan dbu med (Ume) script. No title. This is possibly the song of sri pa nya rab, sung at every large Spiti wedding when the two nyawa, groups of singers representing the bride and the groom are gathering together. The text may include details of other wedding songs. Tib. སྲིད་པ་གཉའ་རབས་ཀྱི་གླུ།. Wylie. srid pa gnya' rabs kyi glu).

Extent: One book consisting of seven folios folded and stiched with thread.

Size and dimensions of original material: Each folio is 44 cm x 11 cm, folding to 22 cm x 11 cm.

Condition of original material: Some discoloration and staining through usage. Text is perfectly legible throughout.

Custodial history: All the material was passed to the current owner by his father Labu Chherring, who inherited the bulk of the material from his father, Tsering Tashi Labu's grandfather. All three men trained to become amchi, doctors in the Tibetan tradition. Father and grandfather were, in addition, singers (nyahon) and speechmakers (molawa).

Arrangement: All the material was kept in the prayer room of Tsering Tashi Labu's house (unseen). The precise country of origin is unknown. However it is almost certain that the original text was created in Tibet, though the specific material in question may have been copied locally in Spiti (India) at a later date.