ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་

The series encompasses a text known as the Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines. It is recognized as the most extensive rendition of the Perfection of Wisdom teachings. Its primary focus is on the concept of Emptiness. In terms of content and coverage, this version closely parallels the one found in the Kanjur. However, the Archive of Trashigang houses the independent version of the Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines. Presented across 16 volumes in a loose poti format, the text is inscribed in uchen script using black ink on cream-colored paper handmade in Bhutan. Unlike the Kanjur, it lacks miniature illustrations but features two circular motifs known as "chos mig," signifying scripture eye, at the center of each page. This collection is prominently displayed on the traditional bookshelves within the Lama Lhakhang of the Dzong fortress. It is meticulously protected, wrapped in multiple layers of cloth, and shielded by two wooden boards securely fastened with a belt.

Extent: 16 volumes of manuscripts.

Condition of original material: All the volumes have endured considerable damage from worms, and the majority of the top and bottom pages torn.

Alternative calendar and date: Tibetan, Iron Hog Year

Author(s)/Creator(s): According to the Narrative Account embedded in the Bum collection, the initiation of this Bum took place in the Iron Hog Year, corresponding to 1671 in the Gregorian Calendar. The Narrative Account attributes the creation to Umze Damcho Rabgay, the founder of Trashigang Dzong, and Gelong Pekar Gyaltshen. The identity of Gelong Pekar Gyaltshen remains unclear, and doubts arise regarding whether he was the co-founder of Trashigang Dzong, now recognized as Kudrung Pekar Chophel in Bhutanese history.

Scribe(s): There were a total of 13 scribes involved in the project, and their names are listed as follows: Norbu Samdrup (nor bu bsam grub), Pönyig Phan (dpon yig phan), Pönyig Chöchong (dpon yig chos skyong), Pönyig Dorji (dpon yig rdo rje), Gelong Tenjung (dge slong bstan 'byung), Gomchen Phogti (sgom chen phog ti), Chözed Nagsong (chos mdzad nag song), Chöze Dorsam (chos mdzad dor sam), Pönyig Chochong (dpon yig chos skyong), Pönyig Yongdra (dpon yig yong dra), Pönyig Sang Rinchen (dpon yig sangs rin chen), Pönyig Trashi (dpon yig bkra shis), and Pönyig Sumpa (dpon yig sum pa). According to the Narrative Account, some of the scribes were originated from Nyelgo in Tibet.

Editor(s): No specific editors were assigned, and the task was solely undertaken by the scribes.