ວັນນະພະເຫວດ ເປັນກັນທີ່ ໔ ໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ. ເມື່ອພະເວດສັນດອນ ພະນາງມັດທີ ເຈົ້າຊາລີ ແລະນາງກັນຫາ ສະເດັດເຖິງເມືອງມາຕຸລະນະຄອນ ພະເຈົ້າເຈຕະຣາດ ກະສັດຜູ້ປົກຄອງຊາບ ຈຶ່ງທູນອ້ອນວອນໃຫ້ພະເວດສັນດອນຊົງເປັນກະສັດຄອງເມືອງມາຕຸລະນະຄອນ ແຕ່ພະເວດສັນດອນຊົງປະຕິເສດ. ພະເຈົ້າເຈຕະຣາດຈຶ່ງໄດ້ມອບໃຫ້ພານເຈຕະບຸດເປັນຜູ້ກໍາຫນົດຈຸດຮັກສາປະຕູປ່າ ເພື່ອລະວັງຮັກສາບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃດເຂົ້າໄປລົບກວນ. ເມື່ອພະເວັດສັນດອນ ສະເດັດເຖິງພູເຂົາວົງກົດ ຄັ້ງນັ້ນ ພະອິນຊົງມີເທວະບັນຊາໃຫ້ພະວິສະນຸກໍາເທວະບຸດເນລະມິດສາລາໃຫ້ສອງຫຼັງ ທັງສີ່ພະອົງໄດ້ຊົງພະນວດເປັນລືສີຢູ່ທີ່ອາສົມສອງຫຼັງນັ້ນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໙ ໜ້າ ໑: ຂ້າພະເຈົ້າຈານເພັງ ສາວແກ່ນ ຜົວເມຍ ແລະ ລູກຫລານຊູ່ຄົນ ບ້ານວັດໜອງ ມີສັດທາສ້າງລໍາ ມະຫາເວດສັນຕະຣະຊາດົກ ນີ້ໄວ້ໃນພະພຸດທະສາສະໜາ ເມຶ່ອວັນ ໓ ເດືອນ ໕ ອອກໃໝ່ ໒ ຄໍ່າ ພສ. ໒໕໐໒ ເພຶ່ອເປັນທີ່ລະລຶກ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄວາມປາດຖະໜາທຸກປະການແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ໂຫຕຸ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.
Vanapravet the fourth episode of the Vessantara Jataka. Prince Vessantara, Princess Maddi, Jali and Kanha arrived in Matula Nakhon, King Cetarat knew, the king then invited Vessantara to rule in his stead, but Vessantara rejected. So the king ordered a huntsman Cetaputta to set a place as the gate of the forest in order to keep away anyone would interfere. At the time, Indra had commanded God Vishnu to create two pallions for them. They four ordained themselves as ascetics lived in the two hermitages. Colophon: Folio 19 on the recto side: We are Chan (ex-monk) Pheng and Sao Kaen, a couple and all our children and grandchildren from Vat Nong village had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Maha Vetsantarasadok (Maha Vessantara Jataka), to support the Teachings of the Buddha on the third day of the week (Tuesday), the second day of the waxing moon of the fifth lunar month BE 2502 as for souvenir. May our wishes and desires come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ hotu niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (Nirvana is the greatest bliss, constantly and certainly).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 20 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 52.3 cm, depth 0.7 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2502
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.
