ບາລີທໍາມະບົດ (ມັດຕົ້ນ, ຜູກ ໘)

ທໍາມະບົດ ຫຼືທໍາມະປະທະ ເນື້ອໃນເປັນພາສາບາລີ ແປວ່າ ບົດແຫ່ງທໍາ ເປັນຊື່ຂອງຄໍາພີໜຶ່ງຂອງພະສຸດຕັນຕະປິດົກ ຂຸດທະກະນິກາຍ ເປັນພຸດທະພາສິດທີ່ພະພຸດທະເຈົ້າຕັດແກ່ບຸກຄົນຕ່າງໆ ຕ່າງກໍາ ຕ່າງວາລະ ຕ່າງສະຖານທີ່ ເປັນບົດທໍາສັ້ນໆ ໃນຮູບແບບຄາຖາ ປະພັນເປັນບົດຮ້ອຍກອງຫຼືບົດກະວີ. ທໍາມະບົດແຕ່ລະບົດເປັນສັດຈະທໍາແລະເປັນອະມະຕະວາຈາຂອງພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າ. ໃນທໍາມະບົດນີ້ມີບົດທໍາ ໔໒໓ ບົດ, ຖ້ານັບເປັນເລື່ອງໆ ທີ່ພະພຸດທະເຈົ້າຕັດເຖິງ ມີຈໍານວນ ໓໐໒ ເລື່ອງ. ທໍາມະບົດນັ້ນ ມີຄວາມສໍາຄັນທຸກບົດ ຫາກໄດ້ນໍາມາເປັນແນວທາງໃນການທໍາຄວາມດີ ກໍ່ຈະໄດ້ຮັບປະໂຫຍດສົມດັ່ງປາດຖະໜາ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ່ ໑ ໜ້າ ໒: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ໓໒ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໐໓໒) ປີກົດເສັດ ເດືອນຍີ່ ອອກຄໍ່າ ໑ ວັນ ໖ ເຈົ້າຂ້ອຍເຍືອນ ມີປາສາທະສັດທາສ້າງ ປາລີທໍາມະບົດ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະເຈົ້າ ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ນິບພານະປັດຈະໂຍໂຫຕຸ. (໒) ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໒: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ໓໒ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໐໓໒) ປີກົດເສັດ ເດືອນຍີ່ ອອກຄໍ່າ ໑ ວັນ ໖ ເຈົ້າຜາ ມີປາສະທະສັດທາສ້າງ ປາລີທໍາມະບົດ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະເຈົ້າ ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ.

Thammabot or Dhammapada with the whole text written in Pali means a word of the doctrine is the name of a scripture of Suttanta Pitaka Khuddaka Nikaya. The Dhammapadas are the Buddhist proverbs that the Buddha said to different people, different deeds, different agendas, and different places. They are short words of the doctrine in the form of verses composed as poems. Each of the Dhammapadas is the truth and is the immortal speech of the Buddha. There are 423 verses in the Dhammapada; if counted as the stories that the Buddha talked about, there are 302 stories. Every verse in the Dhammapada is important. It is used as a guideline for doing good deeds, it will benefit as desired. Colophons: (1) Folio 1 on the verso side: Chunlasangkat 32 (corresponding with CS 1032), a kot set year, the first day of the waxing moon of the second lunar month, the sixth day of the week (Friday). Chao Khòi Yuean had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Pali thammabot, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition to reach Nibbāna. (2) Folio 26 on the verso side: Chunlasangkat 32 (corresponding with CS 1032), a kot set year, the first day of the waxing moon of the second lunar month, the sixth day of the week (Friday). Chao Pha had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Pali […] to last until the end of 5000 years. May this be a condition to reach Nibbāna.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 57 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1032, a kot set year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 4.