ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ເລື່ອງອະດິດຕະຊາດແຫ່ງພະຕະຖາຄົດແຫ່ງເຮົາ ປາງເມື່ອພະໂພທິສັດເຈົ້າໄດ້ເກີດມາເປັນພົມຕົນໜຶ່ງມີຊື່ວ່າ ນາຣັດທະພົມ ບໍາເພັນອຸເປກຂາປາຣະມີ ໄດ້ສັ່ງສອນພະຣາຊາໃຫ້ດໍາລົງຢູ່ໃນສໍາມາທິດຖິ. ຄັ້ງໜຶ່ງ ພະຍາອັງຄະຕິຣາດ ຜູ້ປົກຄອງເມືອງມິຖິລາ ຜູ້ຍຶດໝັ້ນໃນທົດສະພິດຣາຊະທໍາ ເມື່ອໄດ້ຟັງຊີເປືອຍຜູ້ໜຶ່ງ ຄຸນາຊີວົກວ່າ “ບຸນຫຼືບາບນັ້ນບໍ່ມີຈິງ ເມື່ອຕາຍໄປຮ່າງກາຍກໍ່ແຕກສະຫຼາຍໄປພ້ອມກັບທຸກແລະສຸກ” ພະຣາຊາຊົງເຊື່ອ ຈຶ່ງເລີກທໍາຄວາມດີ ບໍ່ສົນໃຈບ້ານເມືອງ. ນາຣັດທະພົມ ຈຶ່ງໄດ້ແປງຮ່າງເປັນລືສີລົງມາໃຫ້ໂອວາດແກ່ພະຍາອັງຄະຕິຣາດ ໂດຍພັນລະນາເຖິງນະຮົກໃຫ້ຟັງ ເມື່ອພະຣາຊາໄດ້ຟັງກໍ່ເກີດຄວາມຢ້ານ ຈຶ່ງຕັດຖາມນາຣັດທະລືສີວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຢາກໄປເກີດໃນນະຮົກຈະເຮັດແນວໃດ? ນາຣັດທະລືສີ ຈຶ່ງຖວາຍໂອວາດວ່າ ໃຫ້ຕັ້ງຢູ່ໃນສີນ ໕ ປະການ ແລະດໍາເນີນຕາມຫລັກທົດສະພິດຣາຊະທໍາ ໑໐ ປະການ. ເມື່ອພະຣາຊາໄດ້ຟັງແລ້ວ ກໍ່ຊົງປະຕິບັດຕາມ ນັບແຕ່ນັ້ນມາປະຊາຊົນພົນລະເມືອງທັງຫລາຍກໍ່ຢູ່ເຢັນເປັນສຸກ ເພາະພະເຈົ້າແຜ່ນດິນມີເມດຕາຕໍ່ພະສົກນິກອນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໖໖ ຕົວ ປີກາບສີ ເດືອນ ໘ ແຮມ ໔ ຄໍ່າ ວັນ ໕ ມື້ຮວາຍສັນ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມນີ້ ໝາຍມີ ມະຫາສົມເດັດຣາຊະຄູ ໂພທິປັນຍາ ວັດຖໍ້າສີວິໄລ ເປັນຜູ້ຣິດຈະນາເພັຍຫອມ[ສົມບັດ]ຜົວເມຍເປັນສັດທາໄດ້ພ້ອມກັນສ້າງທໍາດວງນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ.
The content tells the story of a previous life of our Buddha. When the Bodhisattva was born as a great Brahma named Narada who taught a king to the right view. Once, King Angatirat, the king of Mithila, who had faith in the ten royal virtues. When listening to a naked ascetis named Gunajavaka said, "There is no merit or sin. When you die, your body will be destroyed along with all the suffering and happiness" The king believed, he stopped doing good deeds and did not care about the kingdom. So the great Branhma Narada came down in the form of a hermit to give the teaching to the king by describing the hell to him. When the king heard that, he was afraid, so he asked Narada that I don't want to be born in hell, what should I do? Narada then said that you should observe the five precepts and follow the ten royal virtues. When the king heard it, he obeyed. From then on, all the people lived happily because the king was kind to them. Colophon: Folio 15 on the recto and verso sides: Chunlasangkat (CS) 1266, a kap si year, on the fourth day of the waning moon of the eighth lunar month, the fifth day of the week (Thursday), a hwai san day, the writing was accomplished. Maha Sangkhasa Phothipannya from Vat Tham Sivilai is the scribe of this manuscript. Phia Hom[sombat] and his wife together sponsored the making of this manuscript to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. Nibbāna paccayo hotu no niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ paramaṃ sukhaṃ (May this be a condition for us to reach Nibbāna, constantly and certainly, the greatest bliss).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 16 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.2 cm, width 57.5 cm, depth 0.5 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1266, a kap si year
Scribe(s): Maha Sangkhasa Phothipannya from Vat Tham Sivilai.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
