अधिवासन

MTM,  अधिवासन, Sanskrit with Newari Instructions, Devanagari, MTM 1: मन्त्रदानपद्धति, दिक्षाविधि: Devanagari, Sanskrit, Start: श्रीगणेशाय नम: ॥ माता च दुहिता ०॥ नकछेद = ना दिस्नाननव = स्त्रंपरिधाय. ए=कभक्तं कृत्वा॥ दिनादौगङनाथ = पूजा॥ ॥ अथा = धिवासन॥ (fol 2b, digital image 002), End: इति मन्त्रदान वी =  धि समाप्तं शुभ = म् ॥ (fol 18b, digital image 018), MTM 2: शिष्यसोधन, Sanskrit with Newari Instructions, Devanagari, Start: ॐ नम: श्री कुब्जिका = यौ॥ अथ वत्तिसिंर्न्यास:॥ (fol 19a, digital image 019), End: इति सुन्दरिविशे = षशिष्य सोधन (!) ॥ (fol 27b, digital image 027); MTM 3: उग्रतारा, Start: उग्रताराया विशे = ष॥ (fol 27b, digital image 027), End: एवं हृ = दयादि॥  (fol 28a,digital image 028);  MTM 4: list of items for गोयेदां, अधिवासन, and दीपदान (fol 30a-32a, digital image 032) Newari, Devanagari; गुरुं बिना मंत्रिणा मं = त्रान्तर ग्रहणो पाये मेरूत = त्रे॥ (fol 33a, digital image 033); MTM 5: कलशस्थापना विधि = ॥ Devanagari , Sanskrit, Start: अथ कलशस्थापना विधि = ॥ (fol 33b, digital image 033), End: तदनंतरं यथा  विधान =  कलशपूजामारभेत्॥ (fol 36a, digital image 036); MTM 6: महाविष्णुध्यान, Devanagari, Sanskrit, Start: पञ्चवक्त्रदशाभुजांगरुडं च ख = गानने॥सर्वाभरणसोभाद्यं =  पूर्ववक्त्रं तु हारितं॥ (fol 36b, digital image 036), End:  इति ध्यानमम् (!) ॥ शुभ्म॥ (fol 37a, digital image 037); MTM 7: Rules to be observed during पूजा, written with pencil, Newari, Pracalit and Devanagari, Start: पूजा याये बेलश मलमूत्र = यये मालसा॥ वायु त्याग = जुलसा॥ (fol 39a, digital image 038), MTM 8: तूरीयविद्या, Sanskrit, Devanagari, Kuṭākṣara (fol 39b, digital image 039); MTM 9: कालीआपोद्धार, Sanskrit, Devanagari (fol 40a, digital image 040); MTM 10: पशुमोक्षमन्त्र, Sanskrit, Devanagari, (fol 40b, digital image 040), बगलश्रा = श्रापमो (च)न मंत्र॥ (fol 40b, digital image 040); MTM 10:  मुलेनमंत्र, Sanskrit, Devanagari (fol 41a, digital image 041); MTM 11: दादनविधि (!)॥  Sanskrit, Devanagari, (fol 42a, digital image 042); Colophon: सुभ सम्बत् १९१=६ साल मिति चैत्र = वदि ( )रोज ( ) मा = मुनिन्द्रराजानन्द = ले लेष्याको शुभ = मस्तु सर्व्वडा- (fol 28a-b, digital image 028), vertical writing, multiple hand, deletions by overwriting and smudge (digital image 026), faded later hand on several fold (fol 38a-b, digital image 038), highlighted at places; Yantra diagram, marginal additions (digital image 018). Calendar: 1916 (Vikram Samvat). Extent and format of original material: 82 folios. Physical characteristics: Thyāsaphū (folded book), Nepali handmade lokta paper, vertical, Haritāla (A mixture of arsenic suphilde, Manaśilā and rice flour glue) on both sides, oil stains indicating frequency of use; 6.5cm x 19cm. Scribe of original material: मुनिन्द्रराजानन्द. Additional language information: Sanskrit (Language), Newari (Language of instructions). Additional script information: Kuṭākṣara is a vertical syllabogram based on Newari scripts, mostly used to write cryptic formulae for esoteric practice. Kuṭākṣara is unique to Nepal, although as Vījamantra they were familiar to Śaiva and Śākta scholars in India. The project team are not aware of the existence of such script outside, except disseminated from Nepal to east Asia, China and Japan.