ພະພຸດທະເຈົ້າຕັດເທສະໜາເລື່ອງນິບພານນະສູດນີ້ແກ່ພະສາວົກຂະນະທີ່ປະທັບຢູ່ວັດເຊຕະວັນ ເມືອງສາວັດຖີ. ເນື້ອໃນບັນຍາຍກ່ຽວກັບການທໍາບຸນ ໄດ້ແກ່ ການໃຫ້ທານ, ຮັກສາສີນ, ຟັງທໍາ ແລະຈະເລີນພາວະນາ. ໃນນັ້ນ, ການຮັກສາສີນເປັນຫົນທາງເຂົ້າສູ່ພະນິບພານ. ການໃຫ້ທານພຽງຢ່າງດຽວ ແຕ່ບໍ່ຮັກສາສີນ ຫຼັງການຕາຍ ກໍ່ສາມາດເກີດເປັນເຜດໄດ້ ເໝືອນດັ່ງນິທານເສດຖິສອງຜົວເມຍ. ອານິສົງຂອງການສ້າງ, ການຂຽນໜັງສືນິບພານນະສູດນີ້ແລ້ວຖວາຍໃຫ້ແກ່ພະພິກຂຸສົງ ສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ເຜດໄປເກີດໃນສະຫວັນໄດ້. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໒ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດ ໒໔໗໐ ຕົວ ປີເມິ່ງເໝົ້າ ເດືອນ ຈຽງ ຂຶ້ນ ໖ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ໝາຍມີ ສັງຄະຊາບຸບຜາປັນຍາ ວັດລ້ອງຄູນໄດ້ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງຍັງ ນິບພານະສູດ ນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ. ຂໍໃຫ້ກຸສະລະໂກສົນອັນນີ້ໄປຄໍ້າຊູເອື້ອຍຜູ້ຂ້າອັນມີນາມມະກອນຊື່ວ່າ ນາງເພັຍຊາວ ອັນໄດ້ຈຸດຕິຕາຍໄປສູ່ບໍຣະໂລກພາຍໜ້າພຸ້ນ ແມ່ນວ່າ ຕົກທີ່ຮ້າຍຂໍໃຫ້ກຸສະລະໂກສົນອັນນີ້ໄປອຸ້ມພົກຍົກຍ້າຍອອກຈາກທີ່ຮ້າຍແລ້ວ ຂໍໃຫ້ຢ້າຍໃສ່ທີ່ດີ ຕົກທີ່ດີແລ້ວຂໍໃຫ້ດີຍິ່ງກວ່າເກົ່າຮ້ອຍເທົ່າແລະພັນທີ, ໝື່ນເທົ່າແສນທີ ດ້ວຍເຕຊະນາບຸນອັນນີ້ແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ.
The Buddha delivered this Nibbāna Sutta to his followers while staying at the Jetavanna Monastery in Savatthi. The content describes about the making of merit including alms-giving, observing precepts, listening to Dhamma preaching, and meditating. In there, the observing precepts are the initial way to enter Nirvana. Only giving alms but not observing precepts, after death, can be born as a ghost like the story of a couple millionaires. The result of sponsoring the making of, or writing this manuscript and offering it to the Sangha can support the ghosts to be born in a good place in heavens. Colophon: Folio 22 on the recto side: Buddhist Era (BE) 2470, a moeng mao year, on the sixth day of the waxing moon of the first lunar month, the third day of the week (Tuesday), the writing was accomplished at the time of kòng laeng (between 13.30–15.00 o’clock). Sangkha Bupphapannya from Vat Longkhun temple had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Nipphannasut (Nibbāna Sutta) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May the results of this merit support my mother named Nang Phia Sao who already died to the other world. Even if she has been stuck in a misery place, may the results of this merit to move her to a good place. [Even if she is] already in a good place, may she be better than ever by one hundred and one thousand times, ten thousand and one hundred thousand times by the power of this merit, definitely. May this be a condition for us to reach Nirvana.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 24 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 57.3 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2470, a moeng mao year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
