ທໍາມະສັງເວກ (ຜູກດຽວ)

ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ທຳມະສັງເວກ ຄືຄວາມສະຫຼົດຫົດຫູ່ໃຈ ຄືຄວາມທຸກໃຈຂອງມະນຸດທຸກຄົນທີ່ຕ້ອງພົບເຈີ ໘ ປະການ ໄດ້ ການເກີດ, ຄວາມແກ່ເຖົ້າ, ຄວາມເຈັບໄຂ້ໄດ້ພະຍາດ, ກິຍາອັນດິ້ນຕາຍ, ກິຍາອັນໄດ້ເກີດໃນອະບາຍທັງ ໔, ຄວາມທຸກອັນຂ້າມພົ້ນແລ້ວ, ຄວາມທຸກອັນຈັກມາພາຍໜ້າ, ແລະ ຄວາມທຸກສະແຫວງຫາອາຫານລ້ຽງຊີບ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໓໘ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໘໐ ຕົວ ປີເປິກສະງ້າ ເດືອນ ຈຽງ ແຮມ ໘ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ໂພທິປັນຍາ ເຈົ້າວັດຊຽງທອງ ກັບທັງພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ໄດ້ມີໃຈໃສສັດທາເປັນຍິ່ງ ຈຶ່ງໄດ້ສ້າງ ທໍາມະສັງເວກ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ເຍື່ອງຊູ່ປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ. ປະການ ໑ ບຸນຍະຣາສີທັງຫລາຍຝູງນີ້ຈົ່ງໄປຄໍ້າຊູຊາດຕິຊາດໜ້າ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ. ພໍ່ຊື່ວ່າ ສາທຸຄໍາສຸກ ແມ່ຊື່ວ່າ ສາທຸຄໍາແວ່ນ ສາທຸທອງດີ ເຈົ້າຄໍາຟອງ.

The text tells about the Dhammasamvega, 'the sources of emotion', or of a sense of urgency, are 8 consisting of birth, old age, disease, death, the suffering in the four lower states of existence, the misery of the past rooted in the cycle of rebirth, the misery of the future rooted in the cycle of rebirth, the misery of the present rooted in the search after food. Colophon: Folio 38 on the recto side: Sangkat (CS) 1280, a poek sanga year, on the eighth day of the waning moon of the first lunar month, the sixth day of the week (Friday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Phothipannya, abbot of Vat Xiang Thong and all his relatives had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Thammasangvek (Dhamma Samvega), to support the Teaching of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes come true. Nibbāna paccayo hotu no (May this be a condition for us to reach Nibbāna). On the other hand, may the results of this merit support my parents through this life and the future lives. May all my wishes come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (Nibbāna is the greatest bliss, constantly and certainly). My father named Prince Khamsuk, my mother named Sathu (Princess) Khamvaen, Sathu (Queen) Thongdi and Chao (Princess) Khamfòng.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 39 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 58 cm, depth 1.4 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1280, a poek sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.