ສັກຂັດຕິ ຫຼືສັກກະຕິ ເປັນກັນທີ່ ໑໒ ໃນຈໍານວນ ໑໓ ກັນ ໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ ມີ ໓໖ ຄາຖາ. ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ພະເຈົ້າສົນໄຊສະເດັດພ້ອມດ້ວຍພະນາງຜຸດສະດີ, ພະຊາລີ, ພະກັນຫາ ແລະຈາຕຸລົງຄະເສນາໄປຍັງເຂົາວົງກົດ ເພື່ອຮັບພະເວດສັນດອນກັບເມືອງສີພີ ເມື່ອກະສັດທັງຫົກພະອົງໄດ້ພົບກັນ ຕ່າງກໍ່ໂສກສັນຈົນເຖິງກັບສະລົບທົບທ່າວ ໂຮມທັງເຫຼົ່າເສນາມາດທັງປວງ ຂະນະນັ້ນ ກໍ່ເກີດແຜ່ນດິນໄຫວ, ຟ້າຮ້ອງຟ້າແລບ, ຝົນໂບກຂະຣະພັດກໍ່ບັນດານຕົກລົງມາ ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຊຸ່ມເຍັນແລະໄດ້ຟື້ນສະຕິທັງໝົດ ແລະຕ່າງກໍ່ພາກັນຂໍອະໂຫສິກໍາແກ່ພະເວດສັນດອນ ພ້ອມທູນອາລາດທະນາໃຫ້ລາຜະນວດກັບຄືນພະນະຄອນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໑໘ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດ ໒໔໗໒ ປີກັດໃສ້ ເດືອນຈຽງ ຂື້ນ ໖ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ອົງສົມເດັດພະເຈົ້າມະຫາຊີວິດ ຊົງນາມ ສີສະຫວ່າງວົງ ພ້ອມດ້ວຍອົງອັກຄະມະເຫສີຄໍາຝັ້ນ ເປັນເຫງົ້າ ມີພະຣາຊະສັດທາໄດ້ສ້າງ ມະຫາເວດສັນຕະຣະຊາດົກ ມັດນີ້ມີ ໑໖ ຜູກ ໑໗ ກັບສອງ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ. ຂໍຜົນອັນນີ້ນໍາຂ້າພະເຈົ້າພົ້ນຈາກສົງສານ ຕັດບ້ວງເບັນຈະມານຂາດໄດ້ ຈົ່ງລຸພະນິບພານອັນສຸກຂະເສີມບານແດ່ກໍຂ້າເທີ້ນ. ອະຫັງ ອະຣະຫັນຕີ ພິກຂຸນີ ມະມະ ສັນຕິເກ ອະຣິຍະເມດໄຕໂຍ ປາປຸນາຕິ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ.
Sakkhatti or Chakhatti the twelfth episode of a total of 13 episodes of the Vessantara Jataka with 36 verses. King Sanjaya accompanied with Queen Phussati, Jali, Kanha and ministers set off for Mount Vamka in order to invite Ascetic Vessantara returned the kingdom of Sivi. When the six members of royal family met each other, so great was their joy at being reunited that all weeping on the ground in a faint. The gods took pity, the earth shook, and lightening flashed in the clouds, and from the skies fell a shower of healthy rain that revived the royal family. Then all of them apologized Ascetic Vessantara for their mistakes and invited him disrobed from ascetic hood and returned the city. Colophon: Folio 18 on the recto side: Buddhist Era (BE) 2472, a kat sai year, the sixth day of the waxing moon of the first lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The great king named Sisavang Vong and his queen Khamfan are the principal initiators sponsored the making of this manuscript-bundle containing 16 fascicles of Maha vessantara sadok and one fascicle of Sòng as 17th, in order to support the Teachings of the Buddha to last until the of 5000 years. May the results of this merit support us to escaped from the Samsara (round of rebirths) and the five mara (the five destroyers) and finally reach Nibbāna which is the greatest bliss. Ahaṃ arahanti bhikkhuni mama santike ariyametteyyo pāpunāti nibbānaṃ paramaṃ sukkhaṃ niccaṃ dhuvaṃ.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 19 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 56.7 cm, depth 0.8 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2472, a kat sai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Box no. 7.
