Mixed Bundle

Mixed bundle containing parts of at least five different palm-leaf manuscripts. One gilded cover. One plain teak cover with black and red lac. edges. Some leaves are gilded and some are gilded with vermilion band. Extent: 1 palm-leaf manuscript. Additional date information: Copied c. 18–19th centuries Keywords: Remove, History, Law and Legal affairs, Rites and ceremonies, Buddhism, Languages and Grammar. This manuscript contains the following 11 texts: EAP1150/1/286/1: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Nāmakappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Nāmakappa pāṭha] Description: The second section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: khu.r-gī.v. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied c. 1858 EAP1150/1/286/2: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Kārakakappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Kārakakappa pāṭha] Description: The third section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: go.r-gaṃ.v. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ādiccaraṃsī; (donors of the manuscript) =. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied c. 1858 EAP1150/1/286/3: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Samāsakappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Samāsakappa pāṭha] Description: The fourth section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: ghā.r-ghe.v. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ādiccaraṃsī. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied 1858 EAP1150/1/286/4: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Taddhitakappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Taddhitakappa pāṭha] Description: The fifth section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: gho.r-ṅa.v. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ādiccaraṃsī. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied c. 1858 EAP1150/1/286/5: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Ākhyātakappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Ākhyātakappa pāṭha] Description: The sixth section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: ṅi.v-ṅo. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ādiccaraṃsī. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied c. 1858 EAP1150/1/286/6: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Kibbidhānakappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Kibbidhānakappa pāṭha] Description: The seventh section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: ṅau-cī. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ādiccaraṃsī. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied 1858 EAP1150/1/286/7: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ). Uṇādikappa pāṭha [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ). Uṇādikappa pāṭha] Description: The eighth section of Kaccāyanapakaraṇa. Kaccāyanapakaraṇa is the oldest surviving work on Pali grammar composed over time by multiple contributors but ascribed by tradition to single author named Kaccāyana, often understood as the disciple of the Buddha. Kaccāyanapakaraṇa has been the foundation of Pali grammatical literature commented upon and elaborated in multiple works. Extent: cu.v-ce.r. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ādiccaraṃsī. Author(s)/Creator(s): Ascribed to Kaccāyana. Additional date information: Copied c. 1858 EAP1150/1/286/8: Ratanāmañjūsā Vinaññḥ lak panḥ kyamḥ. Samantapāsādikā aṭṭhakathā nissaya. Pārājika aṭṭhakathā nissaya III [Ratanāmañjūsā Vinaññʻʺ lakʻ panʻʺ kyamʻʺ. Samantapāsādikā aṭṭhakathā nissaya. Pārājika aṭṭhakathā nissaya III] Description: A part of the third and final bundle of bilingual translation and commentary on Pārājika aṭṭhakathā running from the commentary on the fourth pārājika to the end of the commentary on nissaggiya pācittiya rules (pariṇata sikkhāpada). This work composed by Burmese monk Jambudhaja was the most common nissaya of canonical Vinaya and Samantapāsādikā transmitted in Burma from the mid-seventeenth to the early twentieth centuries. However, the text of that work has not been critically established due to the presence of multiple versions of Vinaya nissaya compiled by different authors, all circulated with the same title. Very little reliable information on Jambudhaja is available except that he resided in a key secondary city of Upper Burma and was a recipient of a royally-bestowed monastic title. Extent: Part of the bundle comprised of inscribed folios (ff. kā [49] - ṅaṃ [108]). Condition of original material: Incomplete bundle, unindentified number of inscribed palm-leaf missing including folios ka and ṅāḥ ff. Author(s)/Creator(s): Jambudīpadhaja rājaguru (Jambudhaja), Rhve umaṅ Charā tau. Additional date information: Copied c. 18–19th centuries EAP1150/1/286/9: Lokasamuti kyamḥ [Lokasamuti kyamʻʺ] Description: Incomplete manuscript of a vernacular prose work on funeral rites. Extent: cha [108] - je [127]. Condition of original material: Incomplete fascicle, folios jai ff missing. Additional date information: Copied c. 18–19th centuries EAP1150/1/286/10: Mahārājavaṃsa 12 [Mahārājavaṃsa 10] Description: A beginning of volume twelve of Mahārājavaṃsa likely belonging to the second bundle of two- or three-bundle set featuring this historiographic work. In its full extent, Mahārājavaṃsa is a 21-volume work (organized into two or three palm-leaf manuscript bundles) belonging to Burmese genre of “great chronicles” that was compiled at the royal court of Ava to serve as an official chronicle of the Nyaungyan dynasty (1597-1752). It commenses with the appearance of the universe in the beginning of the world-cycle and the sequence of eleven Mahasamata kings and continues to trace the lineage of the kings of Majjhimadesa, Thayekhitaya, Pagan, Pinya, Sagaing, Ava, Taungngu/Hanthawady, and again Ava (up to King Sane-min). Volume twelve covers the events of the mid-sixteenth century. Extent: Part of the fascicle comprised of 5 inscribed palm-leaf folios (ff. ññu [127] - ñño [132]). Condition of original material: Folio bhe is damaged with parts of text missing. Folios phi and phai are later replacements copied by the same hand as the replacement folios cai, ṭe and pi, the original folios phi and phai are missing. Author(s)/Creator(s): Attributed to Ūḥ Kulāḥ. Additional date information: Composed in c. 1714-1720, copied c. 1850s-1870s EAP1150/1/286/11: fragments of two stray folios Description: Fragmentary folios containing unidentified bilingual text. Extent: [133] - [136]. Additional date information: Copied c. 18–19th centuries.