Mixed Bundle

Mixed bundle featuring parts of what has originally been two different manuscript bundles. Red lac. covers. Gilded leaves. Extent: 1 palm-leaf manuscript. Additional date information: Copied c. 1861-1881 Keywords: Remove, History, Buddhism, Languages and Grammar. This manuscript contains the following 11 texts: EAP1150/1/238/1: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Sandhikappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Sandhikappa nissaya] Description: Bilingual translation of the first chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. ka-khū, double folio khā the first one being a replacement. Additional date information: Copied c. 1861 EAP1150/1/238/2: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Nāmakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Nāmakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the second chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. khe-gaṃ. Condition of original material: incomplete fascicle, 42 folios (ff. gāḥ-chu) missing. Additional date information: Copied c. 1861 EAP1150/1/238/3: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Kārakakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Kārakakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the third chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. chū-jhe, double folio jhe the first one being a replacement. Additional date information: Copied c. 1861 EAP1150/1/238/4: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Samāsakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Samāsakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the fourth chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. This fascicle seems to be a later addition meant as a replacement. Extent: ff. jhai-ṭā. Condition of original material: replacement fascicle added on top of original one. Custodial history: (owner of the manuscript) = Ññoṅ paṅ sā rvā Rhac myak nhā kyoṅḥ Arhaṅ Sāgara. Additional date information: Copied 1861 EAP1150/1/238/5: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Taddhitakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Taddhitakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the fifth chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. ti-ṭhū. Additional date information: Copied c. 1861 EAP1150/1/238/6: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Ākhyātakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Ākhyātakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the sixth chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. ṭhe-ḍha. Additional date information: Copied c. 1861 EAP1150/1/238/7: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Kibbidhānakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Kibbidhānakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the seventh chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. ḍhā-ṇo. Additional date information: Copied 1861 EAP1150/1/238/8: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Uṇādikappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Uṇādikappa nissaya] Description: Bilingual translation of the eighth chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. Extent: ff. ṇau-thu. Additional date information: Copied 1861 EAP1150/1/238/9: Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīḥ 8 coṅ) nissaya. Samāsakappa nissaya [Kaccāyanapakaraṇa (Saddā krīʺ 8 coṅʻ) nissaya. Samāsakappa nissaya] Description: Bilingual translation of the fourth chapter of Kaccāyana's grammar of Pali. This fascicle belongs to the original copying batch. Extent: ff. jhai-ṭā. Custodial history: (owner of the manuscript) = [Ññoṅ paṅ sā rvā] Rhac myak nhā [kyoṅḥ Arhaṅ] Sāgara. Additional date information: Copied 1861 EAP1150/1/238/10: Mahārājavaṃsa 13 Description: Volume thirteen of Mahārājavaṃsa covering the events of the mid-sixteenth century. This misplaced fascicle originally was fascicle seven in the second bundle of a three-bundle set of Mahārājavaṃsa. In its full extent, Mahārājavaṃsa is a 21-volume work (organized into two or three palm-leaf manuscript bundles) belonging to Burmese genre of “great chronicles” that was compiled at the royal court of Ava to serve as an official chronicle of the Nyaungyan dynasty (1597-1752). It commenses with the appearance of the universe in the beginning of the world-cycle and the sequence of eleven Mahasamata kings and continues to trace the lineage of the kings of Majjhimadesa, Thayekhitaya, Pagan, Pinya, Sagaing, Ava, Taungngu/Hanthawady, and again Ava (up to King Sane-min). Extent: ff. ṭhai-ḍo. Author(s)/Creator(s): Attributed to Ūḥ Kulāḥ. Additional date information: Copied 1881 EAP1150/1/238/11: Mahārājavaṅ khyup Description: An incomplete short chronicle tracing the royal lineages of kings of Upper Burma. The surviving part of the text runs down to the mid-eighteenth century. Extent: ff. ḍo-thā. Additional date information: Copied c. 1881.