Mixed Bundle

Multiple-text palm-leaf manuscript transmitting a variant of collection of nine historiographic works known as Vaṅ kuiḥ vaṅ. Plain teak covers with red lac. edges. Titles of texts written in ink on paper and glued on the top cover. Gilded leaves with vermilion band. Extent: 1 palm-leaf manuscript. Additional date information: Copied 1877 Keywords: Sutta-pitaka, History, Buddhism, Commentaries, Cosmology. This manuscript contains the following 10 texts: EAP1150/1/205/1: Sotatthakī nidānḥ [Sotatthakī nidān‘ʺ] Description: A brief vernacular adaptation of Pali hagiographic work Sotatthakī. Extent: ka-kī. Additional date information: Copied c. 1877 EAP1150/1/205/2: Buddhavaṅ kyamḥ [Buddhavaṅ‘] Description: A vernacular adaptation of Buddhavaṃsa providing details on 28 buddhas. Extent: ku-khi. Additional date information: Copied c. 1877 EAP1150/1/205/3: Bodhivaṅ kyamḥ [Bodhivaṅ‘] Description: A brief vernacular account of the bodhi tree, an adaptation of Bodhivaṃsa. Extent: khu-khaah. Additional date information: Copied 1877 EAP1150/1/205/4: Dhātuvaṅ kyamḥ [Dhātuvaṅ‘] Description: A brief account of the relics of the Buddha. Extent: ga-ge. Additional date information: Copied 1877 EAP1150/1/205/5: Guṇḥ tau phvaṅ. [Guṇʻʺ toʻ phvaṅ‘ʹ] Description: Exposition on the attributes of the Buddha. Extent: gai-ṅī. Author(s)/Creator(s): Dhammacāri. Additional date information: Composed in 1790, copied c. 1877 EAP1150/1/205/6: Praññ vaṅ kyamḥ [Praññʻ vaṅʻ kyamʻʺ] Description: A prose vernacular text recapitulating the basics of Buddhist cosmology and the origins of humanity in the beginning of a cosmic cycle written to supplement the collection of nine historiographical works with the tenth. This work probably dating to the mid-seventeenth century is different from Rhve praññ vaṅ vatthu which makes a part of modern Vaṅ kuiḥ vaṅ publications (based on the edition of Haṃsavatī press) and which deals with parinibbana of the Buddha and his great disciples. An interesting feature of Praññ vaṅ kyamḥ is a brief summary of contents of a certain manuscript Vaṅ kuiḥ vaṅ collection. Extent: ṅu-ce. Author(s)/Creator(s): Kalyaṇādhamma. Additional date information: Copied 1877 EAP1150/1/205/7: Mahārājavaṃsa Description: The earliest known specimen of Burmese genre of “great chronicles” tracing the royal lineage from the first king Mahasamata to a certain overlord of the country of Burmans. The work of Sīlavaṃsa which is also known as Rājavaṅ kyau ("The Celebrated Chronicle") briefly covers the kings of Majjhimadesa (India), Lanka, Sarekhittarā, Pu kaṃ, and Ava. It also contains a section on the knowledge pertaining to royal duties (rājadhamma). The chronicle exists in two recensions (A and B) where the latter adds data on the kings of Paṅ ra and Cac kuiṅḥ and chronological calculations. Recension B of which ms FPL 2566.2 is a testimony also does not include the final colophon that ascribes the Mahārājavaṃsa to Sīlavaṃsa. Extent: cai-jha. Author(s)/Creator(s): ? Sīlavaṃsa. Additional date information: Copied 1877 EAP1150/1/205/8: Cariyāpiṭaka pāli nissaya Description: A bilingual translation of a canonical Buddhist text belonging to the Khuddaka collection. Extent: jhā-ḍā. Additional date information: Copied 1877 EAP1150/1/205/9: Anāgatavaṅ kyamḥ, Sotabbamālini, a vernacular exposition on twelve kinds of peta (hungry ghosts) [Anāgatavaṅʻ kyam‘ʺ / Sotabbamālini / a vernacular exposition on twelve kinds of peta (hungry ghosts)] Description: A vernacular adaptations of Anāgatavaṃsa, Sotabbamālini and Buddha's explanation about hungry ghosts. Extent: ka-khū. Additional date information: Copied 1877 EAP1150/1/205/10: Mahāvaṅ kyamḥ [Mahāvaṅʻ kyam‘ʺ] Description: A textual descendent of Mahārājavaṃsa by Sīlavaṃsa. This historiographic work of unknown date and provenance seems to have re-used Mahārājavaṃsa to produce a streamlined vernacular narrative by omitting all Pali verses found in Mahārājavaṃsa and supplementing a few details such as the list of works of merit of King Narapati-nge of Ava. Extent: ka-ṅaṃ. Condition of original material: Incomplete fascicle, folio ṅī missing. Additional date information: Copied 1877.