Mixed Bundle

Mixed palm-leaf manuscript combining parts of two multiple-text manuscript bundles. The former bundle might have been the first in a multi-bundle set containing a single text of Pāṭha jātaka nissaya. The present manuscript includes the first fascicle of that bundle. The second part of the bundle is comprised of four fascicles coming from a multiple-text manuscript apparently meant to contain works on Pāli grammar. Plain teak covers with red lac. edges. Gilded leaves with vermillion band, the gilding currently rubbed off. An inscribed, decorated, woven cotton, 347 cm. A fragment of another similar ribbon, damaged with the inscription unreadable. Extent: One mixed bundle combining parts of two multiple-text manuscripts. The first fascicle comprised of 133 inscribed and 1 uninscribed folios comes from bundle A. Fascicles one to four comprised of 123 inscribed and one uninscribed folios come from bundle B. Two plain teak covers with red lac. edges. An inscribed, decorated, woven cotton, 347 cm. A fragment of another similar ribbon, damaged. Additional date information: Copied 1863-1876 Keywords: Buddhism, Jātaka, Remove, Languages and Grammar. This manuscript contains the following 6 texts: EAP1150/1/166/1: Pāṭha jātaka nissaya I. Ekakanipāta jātaka pāli nissaya Description: A bilingual translation of canonical verses from Ekakanipāta jātaka, the first section of the jātaka collection, containing jātakas nos. 1-150. This manuscript exemplar omits the introduction of the author of the nissaya (pp. 1-4 of 1907 edition by the Praññʻ krīḥ maṇḍuiṅ Press) and commences straight with the translation of verses from the Apaṇṇaka-jātaka (no. 1). 9 lpf. Extent: A part of the fascicle comprised of 48 inscribed (ff. kā [4] - ṅā.r [53]), one uninscribed palm-leaf folios and a quarter of a folio. Condition of original material: Incomplete fascicle, one inscribed folio (f. ka) missing. Author(s)/Creator(s): Medhābhivaṃsasaddhammadhaja mahādhammarājādhirājaguru (Medhiyadhaja), Praññ Charā tau. Additional date information: Composed in 1859, copied c. 1863 EAP1150/1/166/2: Pāṭha jātaka nissaya I. Dukanipāta jātaka pāli nissaya Description: A bilingual translation of canonical verses from Dukanipāta jātaka, the second section of the jātaka collection, containing jātakas nos. 151-250. 9 lpf. Extent: A part of the fascicle comprised of 83 inscribed palm-leaf folios and three quarters of a folio (ff. ṅā.r [53] - ṭha [136]). Custodial history: (donor of the first part of this mixed manuscript) = Mroṅḥ Poṅ rvā ne dāyakā Rhve Ruiḥ. Author(s)/Creator(s): Medhābhivaṃsasaddhammadhaja mahādhammarājādhirājaguru (Medhiyadhaja), Praññ Charā tau. Additional date information: Composed in 1859, copied 1863 EAP1150/1/166/3: Subodhālaṅkāra pāṭha Description: A Pāli work on composition and rhetoric in five chapters and 367 verses. Subodhālaṅkāra, known in Burma under abbreviated title Ālaṅkā, is a common curricular text studied by Burmese monks. In the seventeenth and eighteenth centuries, it was usually studied at the final stages of training. According to Kieffer-Pulz 2017, the author was the head of the sagha (mahāsāmi) in Lanka from 1232–36 up to some time before 1266 CE. 10 lpf. Extent: One fascicle comprised of 11 inscribed palm-leaf folios (ff. ka [137] - kaṃ [146]). Custodial history: (owner of the second part of this mixed manuscript) = Ūḥ Vimala; (donor of the second part of this mixed manuscript) = takā Paṅ Aṅ takā ma Mi Rhve Dau smīḥ moṅ nhaṃ. Author(s)/Creator(s): Saṅgharakkhita. Additional date information: Copied 1876, probably from an exemplar dated c. 1835-6 EAP1150/1/166/4: Subodhālaṅkāra nissaya (Bāḥ ka rā mū) [Subodhālaṅkāra nissaya (Bāʺ ka rā mū)] Description: A bilingual translation of Saṅgharakkhita's work on Pāli composition and rhetoric. In the colophon, the author explains that he has transcribed the instruction of his teacher Dhammābhinandā (Pathama Bāḥ ka rā Charā tau) who, at that time, was residing in the two-storey monastery known as Ma Uiḥ kyoṅḥ located north of the enclosure wall of Kyak Mok stupa to the south of Re Ca Kyui village. As suggested by the introduction to the nissaya, Munindasāra was ordained as a monk by Ca racʻ Charā toʻ Jambudīpa anantadhaja mahādhammarājaguru (Candāvara). He has also compiled several other nissayas of curricular texts based on the instuction of Dhammābhinandā, namely Bhikkhupātimokkha and Khuddasikkhā. Extent: One fascicle comprised of 44 inscribed palm-leaf folios (ff. kāḥ [147] - ṅe [190]). Custodial history: (owner of the second part of this mixed manuscript) = Byañ Caṅ Kan Ūḥ Vimala; (donor of the second part of this mixed manuscript) = takā Paṅ Aṅ smīḥ moṅ nhaṃ. Author(s)/Creator(s): Munindasāra, Nvāḥ Praṅḥ Rhaṅ. Additional date information: Copied 1876 EAP1150/1/166/5: Moggallāna Ṇvādi-vutti pāṭha Description: Moggallāna Ṇvādi-vutti is a work by Saṅgharakkhita written to supplement Moggallānavyākaraṇa (one of the standard works on Pali grammar alongside with Kaccāyana). In addition to being transmitted as an independent text, it also became incorporated into the original Moggallāna's work as its seventh section. Extent: One fascicle of 20 inscribed palm-leaf folios (ff. ṅo [190] - chī [209]). Condition of original material: Incomplete fascicle, one inscribed folio (f. ṅai) missing. Author(s)/Creator(s): Saṅgharakkhita. Additional date information: Copied 1876, probably from an exemplar dated c. 1835 EAP1150/1/166/6: Ṇvādi Moggallāna nissaya Description: A bilingual translation of Saṅgharakkhita's supplementary work to Moggallāna's grammar of Pāli. The work was composed at a request of monk (mahāthera) bearing the title Tilokābhilaṅkāra [mahādhammarājaguru]. This title was held at that time by Cac kuiṅḥ Rhve umaṅ Charā tau Tejosāra which makes him a likely candidate given his residence in the same city as the author. The author was a disciple of Toṅ Tvaṅḥ Charā tau Ñāṇālaṅkāra mahādhammarājaguru, popularly known as Khaṅ krīḥ Phyau. He was also the abbot of at least two monasteries in Sagaing, namely Ratanā Bimān kyoṅḥ and Thūparuṃ kyoṅḥ. Extent: One fascicle of 49 inscribed palm-leaf folios (ff. chī [210] - ṭī [257]). Condition of original material: Incomplete fascicle, three to four inscribed folios (f. ṭu ff) missing. Custodial history: (owner of the second part of this mixed manuscript) = Byañ Caṅ Kan Ūḥ Vimala; (donor of the second part of this mixed manuscript) = takā Paṅ Aṅ smīḥ moṅ nhaṃ. Author(s)/Creator(s): Puññārāma. Additional date information: Copied c. 1876.