໘ ໝື່ນ (ຜູກຖ້ວນ ໓)

ເມື່ອພະສາຣີບຸດໄດ້ຟັງພະອະພິທໍາຈາກພະສາດສະດາແລ້ວ ກໍ່ໄດ້ນໍາໄປສອນແກ່ພິກຂຸ ໕໐໐ ອົງ ອັນເປັນລູກສິດຂອງທ່ານ ໂດຍສອນຕາມຮອຍຂອງພະພຸດທະອົງທີ່ເຄີຍສອນມາ ໃຊ້ເວລາ ໓ ເດືອນ ຈຶ່ງສໍາເລັດ ເນື່ອງດ້ວຍພິກຂຸທັງ ໕໐໐ ອົງນີ້ ເຄີຍມີອຸປະນິໄສມາແລ້ວໃນຊາດກ່ອນ ກ່າວຄື ໃນສະໄໝຂອງພະກັດສະປະພຸດທະເຈົ້າ ພິກຂຸ ໕໐໐ ອົງນີ້ໄດ້ເກີດເປັນໂຕເຈຍ ອາໄສຢູ່ໃນຖໍ້າແຫ່ງໜຶ່ງ ໄດ້ຟັງພິກຂຸຜູ້ຊົງພະອະພິທໍາ ໒ ອົງ ສູດສາທະຍາຍພະອະພິທໍາ ເຖິງຈະຟັງບໍ່ເຂົ້າໃຈ ແຕ່ກໍ່ພາກັນຕັ້ງໃຈຟັງ ເພາະມັກໃນສຽງທີ່ສະເນາະຫູ. ຫຼັງຈາກສິ້ນອາຍຸໄຂແລ້ວ ເຈ້ຍເຫລົ່ານັ້ນກໍ່ໄດ້ໄປເກີດເປັນເທວະດາຢູ່ເທິງສະຫວັນ. ໃນສາສະໜາຂອງພະໂຄຕະມະພຸດທະເຈົ້ານີ້ ຈຶ່ງໄດ້ມາເກີດເປັນມະນຸດ, ໄດ້ບວດເປັນພິກຂຸ ແລະໄດ້ຮຽນພະອະພິທໍາຈາກພະສາຣີບຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໔ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໕໖ ຕົວ ປີກາບສະງ້າ ເດືອນ ຈຽງ ອອກ ໕ ຄໍ່າ ວັນ ໒ ມື້ກັດເຮົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ເພັຍເມີງກາງ ບ້ານຫົວໂພນ ໄດ້ສ້າງ ໘ ໝື່ນ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາທຸກເຍື່ອງທຸກປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ.

After listening to the preaching of Abhidhamma from the Buddha, Venerable Sariputta also taught his 500 disciples by following the same way of the Buddha. The Venerable spent three months to complete the teaching. Because of these 500 monks, they have had this disposition in the past. In the time of Kassapa Buddha, these 500 monks were born as bats lived in a cave, listened to the chant of Abhidhamma recited by two monks. Even if they didn't understand it, but they listened intently because they likes the sound that was melodious. After the end of their lives, those bats were born as angels in heaven. In the time of Gotama Buddha, they were born as human beings, became monks and learned the Abhidhama from the Venerable Sariputta. Colophon: Folio 24 on the recto side: Sangkat (CS) 1256, a kap sanga year, on the fifth day of the waxing moon of the first lunar month, the second day of the week (Monday), a kat hao day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Phia Moengkang from Huaphon village sponsored the making of this manuscript entitled 8 Mün (Eighty thousand) to support the Teachings of the Buddha. May all my desires and wishes come true.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 58.1 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1256, a kap sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.