ທໍາມະບົດ (ຜູກ ໗, ມັດ ໑໐)

ເລື່ອງ ຄັນທະເສດຖີ. ໃນເມືອງສາວັດຖີຍັງມີບຸດຂອງເສດຖີຜູ້ໜຶ່ງ ຊື່ວ່າຄັນທະກຸມມານ ເມື່ອບິດາໄດ້ເສຍຊີວິດແລ້ວກໍ່ໄດ້ຮັບມໍລະດົກແທນບິດາ ຈຶ່ງມີຊື່ວ່າ ຄັນທະເສດຖີ. ວັນໜຶ່ງ ຜູ້ຮັກສາຄັງເງິນຂອງເສດຖີນັ້ນ ໄດ້ເປີດປະຕູຫ້ອງເກັບຊັບສົມບັດແລ້ວຊີ້ແຈງໃຫ້ຄັນທະເສດຖີຊາບ ເມື່ອທ່ານເສດຖີໄດ້ເຫັນຊັບເຫລົ່ານັ້ນແລ້ວ ຈຶ່ງເວົ້າວ່າ ເປັນຫຍັງພໍ່ແມ່ແລະບັນພະບຸລຸດຂອງເຮົາ ຈຶ່ງບໍ່ໄດ້ເອົາຊັບເຫລົ່ານີ້ໄປດ້ວຍ ສ່ວນຜູ້ຮັກສາຄັງເງິນກໍ່ຕອບວ່າ ທ່ານເສດຖີ ເມື່ອຕາຍໄປແລ້ວບໍ່ມີໃຜສາມາດເອົາຊັບສົມບັດໄປໄດ້ແລະສິ່ງທີ່ສາມາດເອົາໄປໄດ້ມີແຕ່ບຸນກຸສົນເທົ່ານັ້ນ. ທ່ານເສດຖີ ຈຶ່ງຄິດວ່າ, “ບັນພະບຸລຸດຂອງເຮົາພາກັນສະສົມຊັບໄວ້ເປັນອັນມາກແລ້ວກໍ່ລະຖີ້ມໄປ ເພາະຄວາມທີ່ຕົນເປັນຄົນໂງ່ ແຕ່ເຮົາຈະຕ້ອງເອົາຊັບສົມບັດໄປດ້ວຍ. ເມື່ອຄັນທະເສດຖີກໍາລັງຄິດຢູ່ນັ້ນ ກໍ່ບໍ່ໄດ້ຄິດວ່າ, “ເຮົາຈັກໃຫ້ທານຫຼືຈັກທໍາການບູຊາ” ຄິດແຕ່ວ່າ “ເຮົາຈັກບໍລິໂພກຊັບນີ້ໃຫ້ຫມດໄປ.”.

The story of Gandha rich man. Once there was the son of a rich man, named Gandha in Savatthi. After the death of his father, he inherited his father’s wealth. Later he was known as Gandha rich man. At the time, the rich man’s treasury opened the storage room, carried it out and said, “Sir, this wealth of your father is about as much as this, of your ancestors as much as this”. The rich man looked at the wealth and said, “Whay then, did those ancestors not take this wealth with them? The treasury replied, Sir, no one can take the wealth with him. Indeed, all beings take away only the merit that they have done.” The rich man thought, “Those ancestors have accumulated wealth and left because of their foolishness. For me, I will take it with me.” Gandha, the rich man when he thought like that, did not think, “I will give alms or I will offer sacrifices,” but thought, “I will consume all these wealth.”.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 20 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 54.5 cm, depth 0.8 cm.

Condition of original material: Good.

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.2.