ປາຣາຍັດສະປາ

ໜັງສືສູດມົນ ເນື້ອໃນທັງໝົດເປັນພາສາບາລີ ພະສົງ ສາມະເນນແລະຊາວພຸດໃຊ້ສູດໃນພິທີສູດມົນ ວ່າດ້ວຍເລື່ອງ ພະອະພິທໍາຫຼືພະປະຣະມັດຖະທໍາ ຊຶ່ງເປັນສະພາບທໍາທີ່ເປັນໄປຕາມເຫດຕາມປັດໃຈແລະຕາມສະພາບຄວາມເປັນຈິງ ມີຢູ່ ໔ ປະການຄື: ໑. ຈິດ ຄືສະພາບທີ່ຄິດ, ສະພາວະທີ່ຮູ້ແຈ້ງອາລົມ, ໒. ເຈຕະສິກ: ສະພາວະທີ່ປະກອບກັບຈິດ, ໓. ຮູບ: ສະພາວະທີ່ເປັນຮູບຮ່າງ, ແລະ ໔. ນິບພານ: ສະພາວະທີ່ສິ້ນກິເລດແລະທຸກທັງປວງ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໘ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໒໓໐໘ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໒໑໘) ຕົວ ປີຮວາຍສີ ເດືອນ ໑໒ […] ໑໔ ຄໍ່າ ວັນ ໔ ມື້ກ່າເປົ້າ ຍາມທ່ຽງວັນ ໜ້າບ່າວອາຈານສຸກ ພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງພັນທຸວົງສາ ມີໃຈໃສສັດທາສ້າງສູດມົນກາງ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ທຸວັງ ທຸວັງ.

Prayer text written in Pali is used by monks, novices and lay Buddhists in a chanting ceremony. The content is the Abhidhamma on the four ultimate realities including 1. Citta: consciousness, state of consciousness, 2. Cetasika: mental factors, 3. Rūpa: matter, corporeality, and 4. Nirvana: state in which all defilements and suffering are eliminated. Colophon: Folio 28 on the recto side: Sangkatrasa 2318 (corresponding with CS 1218), a hwai si year, on the fourteenth day of the waning moon of the twelfth lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), a ka pao day, [the writing was accomplished] at the time of thiang van (between 10.30–12.00 o’clock). Uncle Achan Suk together with parent, siblings and relatives had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Sutmon kang (Prayers in the middle length) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. Nibbāna paccayo hontu no dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition for us to reach Nibbāna, certainly and certainly).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 28 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 55.8 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Damaged.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1338, a hwai si year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.