This sub-collection includes "Morning Watch" and devotional readings published by the Seventh-day Adventist Church between 1905 and 1950, in pre-reform Russian, as well as in Ukrainian, Polish, and Romanian. "Morning Watch" consists of daily spiritual stories and Bible verses designed for home reading and family worship. The title originates from the British maritime tradition of night watches, with the morning watch (4:00-8:00 a.m.) symbolizing personal time with God. Introduced by the Young Men's Missionary Volunteers in 1907 and later part of the Pathfinder program, these readings encourage morning meditation and prayer to strengthen one's relationship with God. "Prayer Readings" are sermons read publicly in Adventist congregations during the last week of the year, marking a week of prayer and reflection. First published in the Russian language in the magazine "Maslina" in 1906, they became a separate supplement from 1908 to 1913. Though official publication halted during the Soviet era, Adventists continued the tradition through hand-copying and typewritten "samizdat" editions. These readings were also published in Adventist centers in Riga, Harbin, Bucharest, and Warsaw. The official publication of prayer readings resumed after the collapse of the USSR.
Під-колекція складається з щоденних духовних читань («Ранкового вартового») і молитовних читань виданих Церквою Адвентистів Сьомого дня в період з 1905 по 1950 рр., російською, українською, польською, румунською мовами. «Ранковий вартовий / Morning Watch» – це збірка з повчальними духовними історіями та біблійними віршами на кожен день року, для домашнього читання та організації сімейного ранкового богослужіння. Назва збірки походить від британської морської традиції XVIII століття, коли на кораблях було три нічні вахти: перша (з 20.00 до 24.00), середня, (з 00.00 до 04.00), та ранкова (з 04.00 до 08.00). Саме образ останньої варти став метафорою особистого часу християнина з Богом вранці, коли темрява нашої ночі розсіюється, світло Боже висвітлює наш світ і ми готові зустріти труднощі, мандруючи з Ним протягом дня. Крім того, слово «вартовий» також вказує на призначення та мету цих духовних читань. Біблійні вірші та повчання, над якими ми молитовно розмірковуємо з раннього ранку, зміцнюють наші стосунки з Богом і подібно до сторожа покликані охороняти наш розум і серце від непотрібної суєти протягом усього дня. У США читання «Ранкового вартового» з 4:00 до 8:00 ранку як обов'язкову релігійну вправу було прийнято Молодіжним товариством добровольців-місіонерів адвентистів сьомого дня (YPMV) Генеральної конференції у 1907 році, а потім включене до програми «Слідопит». Перший секретар Товариства Мілтон Е. Керн, використовуючи тексти, відібрані секретарем-кореспондентом YPMV Матильдою Еріксон, опублікував календар «Morning Watch» на 1908 рік, який включав «біблійний текст, який потрібно було читати щоранку, і заклик слідувати за ним мед» . / “a Bible text до читання кожного варення, і нав'язування до follow with meditation and prayer.” / Практика ранкових духовних читань міцно закріпилася у Церкві АСД СРСР, з другої половини ХХ століття. «Молитовні читання» – це спеціально складені проповіді, які мають бути публічно прочитані у всіх адвентистських громадах по всьому світу за останній тиждень року. За традицією, останній тиждень останнього місяця – це молитовний тиждень, коли члени Церкви підбивають підсумки минулого року і з надією на швидке пришестя Христа дивляться у майбутнє. Протягом цього молитовного тижня члени Церкви збираються разом у приміщенні громади, або об'єднуючись по будинках, де проводять спеціальні служіння. Щодня протягом тижня читають по одному читанню, перериваючись на молитви та роздуми. Автори молитовних читань – провідні пастори-керівники всесвітньої Церкви АСД. Перші молитовні читання російською національною мовою (до реформи орфографії та зміні правил правопису 1917 – 1918 рр.) були опубліковані в адвентистському журналі «Масліна» наприкінці 1906 року, а з 1908 року вони стали виходити окремим додатком до 1913 року. У період громадянської війни та економічної кризи в СРСР (з 1918 по 1924 рр.) "молитовні читання" друкарським способом не видавалися, але самі молитовні дні наприкінці кожного року проходили завжди. З 1925 року видання «молитовних читань» було відновлено і тривало до 1927 р. З настанням епохи «войовничого атеїзму» і сталінського терору видання будь-якої релігійної літератури у тому числі і молитовних читань було повністю припинено, але адвентисти перейшли на «самвидав», переписуючи тексти від руки і друкуючи їх на друкарських машинках. Водночас у СРСР потрапляли молитовні читання, які видавали адвентистські видавництва у Ризі (Латвія), Харбіні (Китай), Бухаресті (Румунія), Варшаві (Польща) тощо. Офіційне видання молитовних читань було поновлено з початком розпаду СРСР.
Custodial history: This collection, gathered from 1993 to 2021 by Oleh Arutyunov, was collected among the members of the Seventh-day Adventist Church in Ukraine. It was ransferred to the Adventist archive-museum in Bucha in parts from 1996 to 2024.
Original institution reference: N/A.
