ໂລກະວິທູ (ຜູກ ໒)

ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງເລື່ອງພະໂພທິສັດ ໓ ຈໍາພວກຄື: ໑. ປັນຍາທິກະໂພທິສັດ ໝາຍເຖິງ ພະໂພທິສັດທີ່ມີປັນຍາຍິ່ງກວ່າຄຸນນະທໍາຢ່າງອື່ນ, ສ້າງບາລະມີໂດຍໃຊ້ປັນຍາເປັນຕົວນໍາ, ແລະໃຊ້ໄລຍະເວລາ ໔ ອະສົງໄຂປາຍແສນມະຫາກັບ, ໒. ສັດທາທິກະໂພທິສັດ ໝາຍເຖິງ ພະໂພທິສັດທີ່ມີສັດທາແກ່ກ້າຍິ່ງກວ່າຄຸນນະທໍາຢ່າງອື່ນມ ສ້າງບາລະມີໂດຍໃຊ້ສັດທາເປັນຕົວນໍາ ແລະໃຊ້ໄລຍະເວລາ ໘ ອະສົງໄຂປາຍແສນມະຫາກັບ, ໓. ວິຣິຍາທິກະໂພທິສັດ ໝາຍເຖິງ ພະໂພທິສັດທີ່ມີວິຣິຍະຄວາມພຽນແກ່ກ້າຍິ່ງກວ່າຄຸນນະທໍາຢ່າງອື່ນໃນ ໓ ຈໍາພວກນີ້ ພະໂພທິສັດທີ່ສ້າງບາລະມີໂດຍໃຊ້ວິຣິຍະເປັນຕົວນໍາ ໄລ່ຍະເວລາສ້າງບາລະມີ ໑໖ ອະສົງໄຂ ປາຍແສນມະຫາກັບ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໔ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໔໓ ຕົວ ປີຮ້ວງໃສ້ ເດືອນ ໔ ຂຶ້ນ ໗ ຄໍ່າ ພໍ່າວ່າໄດ້ ວັນ ໖ ມື້ກາບສະງ້າ ຍາມຕູດຊ້າຍ ປະລິປູນນາແລ້ວແລ ປະຖະມະມູລະສັດທາ ໝາຍມີ ສາທຸສົມເດັດເຈົ້າພົມມະປັນຍາ ເປັນເຄົ້າ ໄດ້ຫາໂປດຖະໃບລານມາລິລັງສ້າງຂຽນຍັງ ໂລກະວິທູ ດວງນີ້ ໄວ້ຄໍ້າ ສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ. ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ສາທຸ ອະນຸໂມທາມິ. ສາທຸຊິນະປັນຍາເປັນຜູ້ລິຂິຕະຂຽນ ຍາມເມື່ອຢູ່ສະຖິດວັດຫາດຄີບວັນນັ້ນແລ ຄັນຕົກກໍ່ຂໍເມດຕາາໃສ່ແຖມເອົາຂະນ້ອຍທ້ອນ ຂະນ້ອຍບໍ່ຊ່າງຂຽນຕົວລາວ ຂະນ້ອຍ ຂໍຢ່າຫົວຂວັນຂະນ້ອຍແດ່ທ້ອນ.

The content tells about the three types of Bodhisattas, namely: 1. Paññādhika-Bodhisatta means the Bodhisatta who has more wisdom than any other virtues and performed perfections by using wisdom as a guide, and spent duration of 4 asangkheyya and one hundred thousand great eons. 2. Saddhādhika-Bodhisatta means the Bodhisatta who has more faith than any other virtues and performed perfections by using faith as a guide, and spent duration of 8 asangkheyya and one hundred thousand great eons. 3. Viriyādhika-Bodhisatta means the Bodhisatta who has more energy than any other virtues and performed perfections by using energy as a guide, and spent duration of 16 asangkheyya and one hundred thousand great eons. Colophon: Folio 24 on the recto side: Chunlasangkatrasa (CS) 1243, a huang sai year, on the seventh day of the waxing moon of the fourth lunar month, the sixth day of the week (Friday), a kap sanga day, [the writing was accomplished] at the time of tut sai (between 12.00–13.30 o’clock). The initiator, Sathu Somdet Phommapannya found the palm leaves to make this manuscript entitled Lokavithū (Lokavidū: knower of the worlds) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition to reach Nirvana, constantly and certainly. Well done, congratulation. Sathu Sinapannya wrote this manuscript when he was staying at Vat Hatkhip monastery. If there are any mistakes, please add for me. I am not skilful in writing in Lao script. Please do not lough at me.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5.1 cm, width 54.5 cm, depth 1.3 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1243, a hung pao year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.