ສືບຊາຕາ

ເນື້ອຫາ ກ່າວເຖິງ ພິທີກໍາ “ການສືບຊາຕາ” ຊຶ່ງຈັດຂຶ້ນເພື່ອຈຸດປະສົງ ໓ ປະການ ຄື ເພື່ອຜູ້ຄົນ, ບ້ານເຮືອນ ແລະເພື່ອບ້ານຫຼືເມືອງ. ແຕ່ລະພິທີຈະຕ້ອງມີເຄື່ອງເຊ້ນໄຫວ້. ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ເຄື່ອງເຊ້ນໄຫວ້ສໍາລັບພິທີການສືບຊະຕາ ປະກອບດ້ວຍ ຖ້ວຍໃບຕອງ, ທຽນ, ເຂົ້າກໍ່າ, ເຂົ້າຂາວ, ໄຂ່, ກ້ວຍ, ອ້ອຍ, ເງິນ ແລະອື່ນໆ. ພິທີນີ້ຈະຈັດໃຫ້ສະເພາະຜູ້ທີ່ປ່ວຍໜັກ, ສິ່ງບໍ່ເປັນມຸງຄຸນເກີດຂຶ້ນໃນເຮືອນຫຼືໃນເມືອງ. ເຊື່ອກັນວ່າ ການສູດສືບຊະຕາຈະຊ່ວຍກໍາຈັດປັນຫາເຫຼົ່ານີ້ອອກໄປ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໓໔ ໜ້າ ໑-໒: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໗໕ ຕົວປີກາເປົ້າ ເດືອນ ໔ ຂື້ນ ໑໒ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີອົງສົມເດັດພະບໍຣົມພົມມະຈັກກະພັດຕິສີສຸຣິຍະວົງ ອົງສະຖິດອິດສະລະພິນິໄສໃນສີສັດຕະນາຄະນະຫຸດ ອຸດຕະມະບຸຣີລົມພົມມະສະຖານນັກຄະຣະຣາຊະທານີສີລ້ານຊ້າງຮົ່ມຂາວ ຊົງພະນາມະພິໄທ ສີສະຫວ່າງວົງ ອົງເປັນເຈົ້ານະຄອນຫລວງພະບາງ ທັງພະຣາຊະມານດາ ພະຣາຊະກັນຍາ ພະຣາຊະບຸດຕາ ພະຣາຊະສຸວົງສາ ມີພະຣາຊະຫຶຣະໄທເຫລື້ອມໃສ ໃນພະພຸດທະສາສະໜາເປັນອັນຍິ່ງ ພະອົງຈຶ່ງຊົງສ້າງໜັງສື ສືບຊາຕາເມື່ອງ ໄວ້ກັບພະພຸດທະສາສະໜາ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງມະໂນຣົດຄວາມປາດຖະໜາ. ຂໍໃຫ້ຫາຍໂພຍໄພ ອຸບບາດ ພະຍາທິໂລຄາ ຄືວ່າພະຍາດທັງຫລາຍ ມີ ໙໖ ໂພຍໄພທັງຫລາຍອັນໄດ້ ໒໕ ອຸບປັດທະກັງວົນອົນຕາຍທັງຫລາຍມີ ໓໒ ປະການ ອັນມີໃນຂັນທະສັນຕະຣະພາຍໃນແລະພາຍນອກ ທັງມວນ ຂໍຈົ່ງໃຫ້ລະງັບກັບຫາຍເສຍກໍຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ.

The text mentions about “suep sata” (prolong fate) ritual which will be organized for three purposes including for a human being, for a house and for a village or city. Each ceremony has to have offerings. In general, the offerings for suep sata have to be included a banana-leaf cups, candles, paddles, white rice, eggs, banana, sugar cane, money, etc. The ceremony is organized only for a person who is serious ill, bad lucks happened in a house or in a city. It is believed that the recitation of the text will charm away troubles. Colophon: Folio 34 on the recto and verso sides: Chunlasangkatrasa (CS) 1275, a ka pao year, the twelfth day of the waxing moon of the fourth lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Somdet phachao bòrommachakkaphatti sisuriyavong (the royal king) who freely lived in the city of Sisattanakhanahut uttama rattanaburirom phommachakkaphatti si lanxang hom khao, whose name is Sisavang Vong, the ruler of Luang Prabang, together with his parents, queen, children and relatives, jointly had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Süpsatā müang, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May our wishes and desires come true. May we all be safe from dangers, misfortune and diseases such as 96 kinds of diseases, 25 kinds of dangers and 32 kinds of misfortunes which exist in both inside and outside of my characteristics, may all these be vanished. Amen, may this be a condition for us to reach Nibbāna certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 35 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 56.1 cm, depth 1.4 cm.

Condition of original material: The first folio has a hole.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1275, a ka pao year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 9.