ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະພຸດທະອົງປະທັບຢູ່ໃນວັດບຸບພາຣາມ ເມືອງສາວັດຖີ ປາຣົບເຖິງນາງວິສາຂາໃຫ້ເປັນເຫດ ຊົງສະແດງພະທໍາມະເທດສະໜາດວງນີ້. ນາງວິສາຂາ ລູກສາວ ນາງສຸມະນະເທວີ ແລະທະນັນໄຊຍະເສດຖີແຫ່ງເມືອງພັດທິຍະນະຄອນ ມີພໍ່ປູ່ ຊື່ວ່າ ເມນດະກະເສດຖີ ແລະແມ່ຍ່າ ຊື່ວ່າ ນາງຈັນທະປະທຸມມາວະດີ. ເມື່ອນາງວິສາຂາຈະເລີນໄວໄດ້ ໗ ປີ ໄດ້ຟັງທໍາຈາກພະພຸດທະເຈົ້າແລ້ວກໍ່ໄດ້ບັນລຸໂສດາບັນປັດຕິຜົນ. ຕໍ່ມາ ນາງວິສາຂາໄດ້ແຕ່ງດອງກັບປຸນນະວັດທະນະເສດຖີ ທະນັນໄຊຍະເສດຖີຜູ້ເປັນພໍ່ກໍໄດ້ໃຫ້ໂອວາດ ແລະມອບຂອງຂວັນໃນວັນແຕ່ງງານ ເປັນເຄື່ອງປະດັບທີ່ມີລາຄາແພງ ຮຽກວ່າ ມະຫາລະດາປະສາທະນະ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໑ ໜ້າ ໑: ສັງກາດໄດ້ ໑໒໒໒ ຕົວປີກົດສັນ ເດືອນ ໑໑ ແຮມ ໘ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ມື້ກາບສັນ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມຕູດຕັ້ງມື້ເຊົ້າ ໝາຍມີ ພະຣາຊະສັດທາອົງສົມເດັດພະເປັນເຈົ້າຊີວິດຝ່າຍ[ຫຼັງ]ແລະພະມານດາ ແລະສະຫາພະຣິຍາ ບຸດຕານັດຕາ ພັນທຸວົງສາ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈຶ່ງພ້ອມກັນສ້າງ ລໍາວິສາຂາ ນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ 5 ພະວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ທຸວັງ ທຸວັງ.
On one occasion, while residing at the Puppharam monastery, the Buddha mentioned about Visakha and preached this sermon. Visakha, the daughter of Sumanathevi and Dhananjayasethi of Bhaddiya city, has a grandfather named Mendakasetthi and a grandmother named Chantha Pathummavadi. When Visakha was seven years old, she had a chance to have listened to the Buddha’s preaching. After listening she attained Sotapattiphala (the fruition of stream-entry). Later, Visakha married Punnavatthana. At the wedding ceremony, Dhananjayasethi her father gave her his teachings and also an expensive piece of ornament called “mahaladapasadana”. Colophon: Folio 21 on the recto side: Sangkat (CS) 1222, a kot san year, the eighth day of the waning moon of the eleventh lunar month, the first day of the week (Sunday), a kap san day, the writing was accomplished at the time of tut tang (between 6.00–7.30 o’clock). The king who lived in the [back] golden palace, along with his mother, wife, children and all relatives had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Lam visakhā, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition for us to reach Nibbāna certainly.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 21 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 58.6 cm, depth 0.8 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1222, a kot san year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Box no. 11.
