ນາຣັດທະພົມ (ຜູກ ໓)

ພະນາງຣຸຈາ ສາມາດລະນຶກຊາດຫົນຫລັງໄດ້ ໑໔ ຊາດ ເພາະຜົນລະບຸນຈາກການທໍາສະມາທິບໍາເພັນພາວະນາໃນອະດິດຕະຊາດ. ເມື່ອຊົງຊາບສາເຫດທີ່ພະຍາອັງຄະຕິຣາດພະຣາຊະບິດາປ່ຽນໄປ, ພະນາງ ຈຶ່ງສະແດງທໍາໃຫ້ພະຣາຊະບິດາຟັງ ເພື່ອໃຫ້ລະຖິ້ມຄວາມເຊື່ອທີ່ເປັນມິດສາທິດຖິ (ຄວາມເຫັນຜິດ) ໂດຍເລົ່າອະດິດຕະຊາດຂອງພະນາງເອງແລະຂອງຜູ້ອື່ນໃຫ້ພະຣາຊະບິດາຟັງ ເພື່ອໃຫ້ເຫັນວ່າ ໂລກໜ້ານັ້ນມີຢູ່ຈິງ, ບຸນແລະບາບ ມີຈິງ. ໃຜກະທໍາກໍາອັນໃດໄວ້ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນຂອງກໍານັ້ນ ເຖິງແມ່ນວ່າ ພະນາງຈະພະຍາຍາມອະທິບາຍໃຫ້ພະຣາຊະບິດາຟັງຈົນສຸດຄວາມສາມາດ ແຕ່ກໍ່ບໍ່ສາມາດຈະປ່ຽນພະໄທຂອງພະຣາຊະບິດາໄດ້. ສະນັ້ນ, ພະນາງຈຶ່ງຕັ້ງອະທິຖານວ່າ ຂໍໃຫ້ມີສະມະນະພາມຜູ້ຊົງທໍາມາຊ່ວຍແກ້ໄຂເຫດການນີ້. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ມະຫາສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໕໖ ຕົວ ປີກາບສະງ້າ ເດືອນ ໓ ຂຶ້ນ ໑໔ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ມື້ຮວາຍເສັດ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ເພັຍຫອມສົມບັດ ຜົວເມຍເປັນເຄົ້າກັບທັງພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງລູກເຕົ້າຊູ່ຄົນມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງລໍາ ໑໐ ຊາດ ນາຣັດທະພົມ ມີ ໔ ຜູກ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ.

Princess Ruca was able to recall her 14 former existences; this is because of her practice of meditation in the past. When she found out the reason why her father King Angatirat changed his mind, she told her father to give up the belief that is false view) by telling him the stories of her own and other peoples’ former existences in order to make him understand that the next world is real, merit and sin are real. Whoever commited any actions will receive the result of that action. Even though she tried her best to explain to her father, but she could not change his will. Therefore, she prayed to a priest or sage for help to solve this problem. Colophon: Folio 25 on the recto side: Maha Sangkatrasa (CS) 1256, a kap sanga year, on the fourteenth day of the waxing moon of the third lunar month, the sixth day of the week (Friday), a hwai set day, the writing of this manuscript was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Phia Homsombat and his wife together with all their parents and children had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Lam 10 Sat on Naratthaphom (Preaching of the ten existences on Narada), containing four fascicles, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. Nibbāna paccayo hontu no (May this be a condition for us to reach Nirvanaa).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 27 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.3 cm, width 55.2 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1256, a kap sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.