ຕໍານານພະເຈົ້າລຽບໂລກ ຫຼືຕໍານານການເດີນທາງຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ ເປັນວັນນະກໍາທາງພຸດທະສາສະໜາ ທີ່ແຜ່ຫຼາຍໃນເຂດອາຊີອາຄະເນ ມີເນື້ອຫາກ່ຽວກັບການເດີນທາງຂອງພະພຸດທະເຈົ້າໂຄຕະມະສູ່ດິນແດນລ້ານນາ, ອີ່ສານ, ສິບສອງປັນນາ, ລັດຊານຂອງມ່ຽນມາ ແລະລ້ານຊ້າງ. ຕໍານານກ່າວເຖິງສະຖານທີ່, ປະຫວັດສາດ ແລະວັດທະນະທໍາຂອງຊຸມຊົນແລະກຸ່ມຊາດພັນຕ່າງໆ ຕະລອດເສັ້ນທາງທີ່ພະພຸດທະເຈົ້າຊົງສະເດັດໄປເຜີຍແພ່ຄໍາສອນຂອງພະພຸດທະອົງ. ຕໍານາຍັງກ່າວເຖິງ ພະພພຸດທະອົງໄດ້ປະທານພະເກສາ(ເສັ້ນຜົມ)ໃຫ້ແກ່ຊຸມຊົນຕ່າງໆແລະປະທັບຮອຍພະພຸດທະບາດ(ຮອຍຕີນ)ໄວ້ໃນສະຖານທີ່ຕ່າງໆ ທີ່ພະພຸດທະອົງສະເດັດໄປຢາມ. ການສ້າງພະທາດເຈດີແລະວັດທີ່ມີພະສາຣີຣິກະທາດແລະຮອຍພະພຸດທະບາດໃນສະຖານທີ່ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນເກີດຂຶ້ນຈາກຕໍານານ. ຜູກທີ່ ໗ ກ່າວເຖິງ ພະພຸດທະອົງຊົງສະເດັດຮັບບິນດະບາດໃນໝູ່ບ້ນຕ່າງໆ ແລະໄດ້ປະທານພະເກສາໃຫ້ແກ່ພະອານົນເອົາໄປປະດິດສະຖານທີ່ດອຍແຫ່ງໜຶ່ງ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໘໐ ປີກົດ (ເປິກ) ສະງ້າ ເດືອນ ໑໐ ຂຶ້ນ ໑໓ ຄໍ່າ ວັນ ໔ ຍາມເແຖ່ໃກ້ທ່ຽງ ໝາຍມີ ແມ່ອອກອໍນາຍຮ້ອຍ ຜົວເມຍລູກເຕົ້າໄດ້ສ້າງພະທໍາ ພະບາດທາດ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ເປັນອັນຍິ່ງ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄວາມມັກຄວາມປາດຖະໜາຊູ່ປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸເມ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ບໍຣະບວນແລ້ວພະເຈົ້າລຽບໂລກ.
Tamnan Pha Chao Liap Lok or the legend of the Buddha’s journeys is a Buddhist literature that is prevalent in Southeast Asia. It is a story of the Buddha’s journeys to Lanna, Isan, Xishuangbanna, Shan State, and Lan Xang region. The legend explains the geography, history and culture of various communities and ethnic groups along the route the Buddha took in his journeys to disseminate his teachings. The legend also says that the Buddha gave some of his hair to various communities and left the footprints in places he visited. The creation of stupas and temples containing the Buddha’s relics and footprints in these places sprang from the legend. This seventh fascicle tells the Buddha collected alms food in various villages and gave some his hair to Ananda Thera to install on a mountain. Colophon: Folio 25 on the recto side: Chunlasangkat 1280, a kot (poek) sanga, on the thirteenth day of the waxing moon of the tenth lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), [the writing was accomplished] at the time of thae kai thiang (between 9.00–10.30 o’clock). Mae-ok (lay mother) O Nai Hoi and her husband together with their children sponsored the making of this manuscript entitled Phabatthat (Footprints and relics) to support the Teachings of the Buddha. May my wishes and desires come true. May this be a condition for me to reach Nibbāna constantly and certainly. The story of the Buddha’s journey around the world has been finished.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5.3 cm, width 55.1 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1280, a poek sanga year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Glass Cabinet No.5.
