Archival records from The family collection of Pema Choephel [18th century-Mid 20th century] (EAP1016-1)
Archive type
Content type
Languages
Scripts
Showing 16 to 28 of 28 results
-
One brass spoon and one copper spoon and copper bowls [Early 18th century]
One brass spoon and one copper spoon and copper bowls. Spoons 16 and 22 cm long. Copper bowls ( 12 and 14 cm across) The copper bowls held water or…
-
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) [Late 19th century-Early 20th century]
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) ཐང་ཀ་ (Wylie thang ka). Size approx 63 x 83 cm (max) with image area (Melong) approx 43 x 71 cm (max). A…
-
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) [Late 19th century-Early 20th century]
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) ཐང་ཀ་ (Wylie thang ka) Size approx 74 x 108 cm (max) with image area (Melong) approx 63 x 83 cm (max). A…
-
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) [Late 19th century-Early 20th century]
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) ཐང་ཀ་ (Wylie thang ka) Size x 113 x 83 cm (max) Melong (Image Area) size 58 x 83 cm (max). A very simple…
-
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) [Late 19th century-Early 20th century]
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) ཐང་ཀ་ (Wylie thang ka) Size approx 118 x 68 cm. A very simple patterned cloth surround. Substantial…
-
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) [Late 19th century-Early 20th century]
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) ཐང་ཀ་ (Wylie thang ka) Size approx 101 x 64 cm with the image area (melong) size 52 x 39 cm. A very…
-
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) [Late 19th century-Early 20th century]
A Tibetan Thangka (cloth scroll painting) ཐང་ཀ་ (Wylie thang ka) Size approx 89 x 154 cm with the image area (melong) size 76 x 111 cm. A very…
-
༄༅། ལྷ་སྲས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་སྣོམ་ཐར་ངོ་ཚར་ཞིང་སྣོད་ལྷ་་་་་་་་་་་་་རོལ་རྩེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སྷོ; ནོར་བཟང་རྣམ་ཐར་ [18th century]
Wylie: lha sras nor bu bzang po’i rnam thar ngo mtshar zhing snod lha ….. rol rtsed zhes bya ba bzhugs so. Additionally an abridged title has been…
-
༄༅། རྒྱལ་པོ་དྲི་མེད་ཀུན་ལྡན་གྱི་རྣམ་ཐར་བཞུགསོ།། [Late 19th century-Early 20th century]
Wylie: rgyal po dri med kun ldan gyi rnam thar bzhugaso (wylie transliteration of the actual title, which is a slighly shortened form of the more…
-
༄༅། ་་་་་་་སྣངས་ས་འོད་བདེ་འབུཾ་མའི་རྣཾས་ཐར་བྱོལ་སོང་ཤ་བའི་ལུས་སླང་ཚུལ་བཞུགས་སྷོ་ བཀྲིས་ཤོག [18th century]
Wylie: snang sa ’od bde ’bum ma’i rnam thar byol song sha ba’i lus slang tshul bzhugs so. ...bkra shi shog. This seems to be the story of Nangsa…
-
༄༅། ། མགྲོའ་འགྲོ་བ་བཟང་མོའི་རྣམས་ཐར་ངོ་ཚར་རྒྱ་མཚོའི་སླབས་ཕྲེངས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུཌ་སྷྱོ། [18th century]
Wylie: mkha’ ’gro ’gro ba bzang mo’i rnam thar ngo mtshar rgya mtsho’i slabs phrengs zhes bya ba bzhugs so. The story of Drowa Zangmo. A text…
-
༄༅། །ཡུལ་མྱང་བསྟོད་ཀྱི་དཔོན་མོ་སྣང་ས་འོད་བདེ་འབུམ་མའི་རྣམས་ཐར་བཞུཌ་སྷྱོ། [18th century]
Wylie: yul myang bstod kyi dpon mo snang sa 'od bde 'bum ma'i rnams thar bzhud shyo bshugs so. The story of Nangsa Öbum. A text in…
-
༄༅། །ཁྱེའུ་པདྨ་འོད་འབར་གྱི་རྣམ་ཐར་བཞུགས་སོ། ། [Mid 20th century]
Wylie: khye'u padma 'od 'bar gyi rnam thar bzhugs so. The story of Pema Öbar. An account of a previous life of the great Indian yogi…
- ‹ previous
- 1
- 2