நூல் 1: தலைப்பு இல்லை (வர்ம); நூல் 2: வர்ம வில் விசை சூத்திரம்

Titles in original script: நூல் 1: தலைப்பு இல்லை (வர்ம) நூல் 2: வர்ம வில் விசை சூத்திரம்; The manuscript is composed of two texts written in prose numbered from 1 to 122. It is incomplete and is partly damaged by rodents. The texts deal mostly with varma practice. Text 1 – The text contains 82 palm leaves. The text, in Tamil scripts, comes from a text written in Malayalam. It describes various types of varma, intensity of pressure to hurt or to cure (nālu māttirai): erikalai, racakalai, palakai elumpu tuvāram, kaikaṭṭu moḻi, kālil narampukaḷ, piṟacavam, talaiyil varmam, tuṭi kālam, ruttira kālam, kompēṟi kālam, tilartta kālam, naṭcattira kālam, ceṉṉi kālam, cevi kuṟṟi kālam, aḷavāṭi varmam, aṭaṅkal muṟai, muṟivukaḷ kaṇṭaṟital, tuṭi talam aṟiya, kuṭal iruppu, mūlam, irumpu kālam, puca varmam, mūttira kālam, acaivu tiri kālam, kaimoḻi varmam, piṭari varmam, aṭaṅkal piṉṉal, kaḻuttu, kātelumpu varmam, pujam, cuḻi varmam, mūṭṭukku mēl varmam, kavaḷi varmam, corṇa kālam, mēl caṉṉi varmam for 15 nāṭkaḷaṅkaḷ, mārpu aṭaṅkaḷ, vāyil elumpu muṟivu, kāl kaṇṇu varmam and cuvaṭu perukkam. The text provides information on pregnancy (kaṟpattiṉ laṭcaṇam), development of the foetus’ head (talai uṇṭākum vitam), a type of pulse called kuru nāṭi and on formulations of medicines. Additionally, it evokes the six directions (aṟukōṇam) and knowledge of arts (kalaiñāṉam). Text 2: The second text, numbered from 83 to 122, is called Varma Vil Vicai Cūttiram. This text describes vital spots in the body, especially veṟṟilai kālam, cuṇṇāmpu kālam, mañca kālam, ruttira kālam, kompukutti kālam, poykai kālam, cuḻi aṭakkam, piṅkalai varmam, iṭaikalai varmam, vil vicai varmam, kuṭal varmam, liṅkam cāṭal, cīṟum kolli, ceṉṉi varmam, talai narampu, kapāla narampu, kīḻ varmam, kāri varmam, icaivu varmam, vāṟelumpu varmam, pucattil villum vicaiyum, kuṭal narampu, liṅka narampu, nāyiruppu kālam, uruḷai cīppu and neñcu varmam. It presents some medicines for treating the injured vital spots. Size of the manuscript 22,8cm x 3,3cm. The two texts are numbered from 1 to 122 in Tamil and Arabic. There is an introductive leaf and 3 blank leaves placed at the end of the manuscript. The 15 first leaves and the last one are partly damaged by rodents.