Lenn ci mbindum Serigne Mouhammadou Masokhna Lo (Some of the works of Serigne Mouhammadou Masokhna Lo)

The manuscripts are the originals handwritten by Serigne Mouhammadou Masokhna Lo. Based on the interview with him, they were written in the 1980s. Red, green, and black ink are used in the manuscripts. The red and green ink are used to highlight key words and phrases. There are frequent insertions of Arabic phrases, which include Qur'anic quotations, and opening and closing formulae in Arabic. The manuscripts contain several poems written by Serigne Mouhammadou Masokhna Lo, including a biographical eulogy of Serigne Mor Mbaye Cisse, a renowned Murid scholar and educator who lived and taught in Diourbel, criticisms of social problems such as the lack of discipline and good behavior, disorderly conduct, adultery, the negative consequences of alcoholism among men, women, young and old, and among leaders and their followers. The materials also include historical accounts of the five year-construction of the mosque of Diourbel (Jumaay Ndiaareem) using chronograms, the discussion between Serigne Modou Moustapha (who led the effort) and the French engineer responsible for the construction on the equipment needed, the construction of the railway between Diourbel and Touba, the personal qualities of Serigne Bassirou Mbacke, a tribute to Cheikh Ahmadou Bamba and to Serigne Mbacke Madina, the motivation of 28 kaamil (copies of the Qur'an) written by Serigne Fallou Mbacke for his father and spiritual guide Cheikh Ahmadou Bamba, and a tribute to Serigne Bousso, among others. The materials also contain a poem on coffee and its benefits.

Physical characteristics of original material: Due to the condition and the writing, especially those entirely written with black inks, some pages are hard to read. The ink has faded away in some pages.

1 set of unbound manuscripts of 56 pages. According to the author, the documents were written in the 1980s.

Author: SerigneSerigne Mouhammadou Masokhna Lo Mbaye Diakhate. Scribe: Serigne Mouhammadou Masokhna Lo. Language: Wolof (with some Arabic in religious quotations, prayers, and in the openings and endings of poems). Script of material: Wolof Ajami (Wolofal).