ກາຍະນະຄອນ (ຜູກ ໒)

ກາຍະນະຄອນ (ນະຄອນແຫ່ງກາຍ) ອະທິບາຍຮ່າງກາຍຂອງຄົນເຮົາເໝືອນກັບເມືອງໜຶ່ງ ແລະຈິດໃຈຂອງເຮົາເປັນເໝືອນພະຣາຊາຜູ້ປົກຄອງເມືອງນັ້ນ ຮຽກວ່າ ພະເຈົ້າຈິດຕະຣາດ ແລະພະຍາດຮ້າຍແຮງຕ່າງໆເປັນເໝືອນສັດຕູ. ການຍະນະຄອນນີ້ມີພື້ນທີ່ຄວາມຍາວພຽງໜຶ່ງວາ (ສອງແມັດ) ແລະຄວາມໜາພຽງໜຶ່ງຄືບ (ຊາວຫາ້ເຊັນຕິແມັດ); ມີຮົ້ວສີ່ຊັ້ນ ໄດ້ແກ່ ຜີວໜັງ, ເນື້ອ, ເສັ້ນເອັນ ແລະກະດູກ; ມີປ້ອມປາການທັງສີ່ ໄດ້ແກ່ຜົມ, ຂົນ, ເລັບ, ແລະແຂ້ວ; ມີປະຕູເກົ້າປ່ອງ ໄດ້ແກ່ ປາກ, ຮູກົ້ນ, ທໍ່ຢ່ຽວ, ຮູດັງທັງສອງ, ຕາທັງສອງ ແລະຮູຫູທັງສອງ; ແລະມີເຄື່ອງສໍາຜັດທັງຫ້າ ໄດ້ແກ່ ຕາ, ຫູ, ດັງ, ລິ້ນ ແລະຮ່າງກາຍ. ພະເຈົ້າຈິດຕະຣາດ ມີພະມະເຫສີສອງພະອົງ ໄດ້ແກ່ ພະມະເຫສີແຫ່ງອະວິດຊາ (ຄວາມບໍ່ຮູ້) ແລະພະມະເຫສີແຫ່ງຕັນ (ຄວາມຫຍາກ) ແລະມີລັດຖະມົນຕີທັງສີ່ ໄດ້ແກ່ ໂລພະ (ຄວາມໂລບ), ໂທສະ (ຄວາມຊັງ), ໂກທາ (ຄວາມໂກດ), ແລະໂມຫະ (ຄວາມຫຼົງ). ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ໑໒໗໔ ຕົວ ປີເຕົ່າໃຈ້ ເດືອນ ໑໒ ຂຶ້ນ ໙ ຄໍ່າ ວັນ ໒ ມື້ສະງ້າ ໝາຍມີ ປ້າຄໍາບຸດ ບ້ານຫົວໂພນ ເປັນມູນລະສັດທາ ຈິ່ງໄດ້ພ້ອມກັບລູກເຕົ້າຊູ່ຄົນມີສັດທາເປັນອັນຍິ່ງໄດ້ສ້າງໜັງສື ກາຍະນະຄອນ ຜູກ໒ ນີ້ໄວ້ກັບວໍຣະພຸດທະສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າພົ້ນອະບາຍຍະພູມທັງ ໔ ແມ່ນວ່າຕົກທີ່ຮ້າຍຂໍໃຫ້ຢ້າຍໃສ່ທີ່ດີກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ອັນ ໑ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ເຂົ້າສູ່ວຽງແກ້ວນີຣະພານກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ອັນ ໑ ຂໍໃຫ້ຜະລະບຸນອັນນີ້ໄປຄໍ້າຊູຜູ້ຈຸດຕິຕາຍໄປນັ້ນຂໍໃຫ້ພົ້ນຈາກສົງສານໃນຊົ່ວນີ້ຊົ່ວໜ້າແດ່ເທີ້ນ.

Kayanakhòn or Kāyanagara (the body city) describes our body as a city and our mind as a king called Cittarat or Cittarāja who governs the city, and the diseases as enemies. The body city has its area of only one wa (two metres) of length and one palm span (twenty-five centimetres) of thickness. It has four layers of fences including skin, flesh, tendons and bones; four fortresses including hair, fur, nails and teeth; nine passages including mouth, butt hole, pee tube, both nostrils, two eyes and both auditory canals; and five sensitive material qualities including eyes, ears, nose, tongue, and body. The King Cittarat has two queens including the Queen of Avijja (ignorance) and the Queen of Tanha (craving); and four ministers including Lobha (greed), Dosa (hatred), Kodha (anger), and Moha (delusion). Colophon: Folio 25 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1274, a tao chai year, on the ninth day of the waxing moon of the twelfth lunar month, the second day of the week (Monday), a sanga day. The initiator, Pa (aunt) Khambut from Hua Phon village together with all her children had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript-bundle entitled Kayanakhòn, first fascicle to support the Teachings of Gotama Buddha. May we all be free from going to the four low states of existence. Even if we are going to a suffering place, may we be moved to a good place, definitely. On the other hand, may we enter into the crystal city of Nirvanaa, definitely. May our wishes and desires come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ (Nibbāna is the greatest bliss, constantly and certainly). Moreover, may the results of this merit support those who already died, to escape from the round of rebirths in this life and the future lives.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 57.3 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1274, a tao chai year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.