A more correct spelling would be ༄༅། །རྗེ་བཙུན་འགྱུར་མེད་པདྨ་སྙན་གྲགས་ཀྱི་ནང་གི་རྣམ་ཐར་པད་འཕྲེང་འོད་འཕྲོ་བྱ་བ་ བཞུགས་སོ། །. Wylie: rje btsun 'gyur med pad+ma snyan drag gi nang gi rnaMs thar pad 'phreng 'od 'phro bya ba bzhugs so. Or more correctly Wylie: rje btsun 'gyur med pad+ma snyan grags kyi nang gi rnam thar pad 'phreng 'od 'phro bya ba bzhugs so. An old text handwritten in Tibetan Uchen script on handmade paper. Title page darkened with exposure and usage. The last page is written in Umed script. A complete text of 31 folios. 32.5 x 7 cm. This text, EAP1016_DMLG_Txt-21 is one of four texts that are possibly closely related, perhaps four sections of a text narrated by one lama?. Creation dates: Late 19th to early 20th Century. 100 - 150 years old. Custodial history: A text donated to Dolma Ling nunnery by Buchen Gyurme. It probably belonged to one of three Lama Manipa who had fled from Tibet and who continued to perform wihtin the exile Tibetan communities in India and Nepal. These manipa were Buchen Gyurme (Wylie ’Gyur med), Buchen Norgye (Wylie Nor rgyas), and Buchen Passang (Wylie Pa sangs) Specifics of the actual previous ownership unknown. Extent and format of original material: One text. Owner(s) of original material: Dolma Ling Nunnery.